返回
西语阅读
西语成语:traer una cosa por los cabellos 文不对题,风马牛不相及
日期:
2018-01-08 12:03
点击:
358
traer una cosa por los cabellos
文不对题,风马牛不相及
据《权威词典》,此语由Traer a una persona por los cabellos(揪着某人头发将其带来)演变而来,原指用强迫的
方式把某人带来,现指说话和写作时牵强附会地引经据典。
例:
Cada vez que se pone a escribir, trae por los cabellos algunas citas.
他每次写东西,总要引几句文不对题的话。
日语
韩语
德语
法语
西班牙语
意大利语
阿拉伯语
葡萄牙语
越南语
俄语
芬兰语
泰语
丹麦语
对外汉语
小语种学习网
|
本站导航
|
英语学习
|
网页版
01/19 22:04