行业分类
西语成语:ponerse las botas 发财;发迹
日期:2018-01-10 12:28  点击:744
   ponerse las botas
  发财;发迹
  此语原意为:穿上了靴子。据蒙托托-拉登斯特劳切?成语习语汇集>,古时穷入和出身低贱的人只能穿一般的鞋,只有富有的骑士才能穿靴子,因此,靴子就成了富有的标志,穿靴子就意味着发财。
  例:
  Dicen que Juan cu el extranjero se ha puesto las botas.
  听说胡安在国外发了财。
小语种学习网  |  本站导航  |  英语学习  |  网页版
01/20 01:40
首页 刷新 顶部