行业分类
西语成语:meterse en la boca del lobo 身入虎穴;身陷险境
日期:2018-01-11 12:17  点击:567
   meterse en la boca del lobo
  身入虎穴;身陷险境。
  据葡萄牙人里韦罗《成语》,此语出自一则古老的印度寓言:狼的嗓子眼卡了一根骨头,痛苦难耐,如不将其取出,就有生命危险。恰好有一只白鹳路过,狼就恳求它救命。白鹳把长长的嘴伸进狼口,取出了骨头。白鹳教了狼的命,就向它要手术费。忘恩负义的狼昕了,把血盆大口 一张,说你把头伸进我嘴巴里,我没把你怎么样,还让你平平安安地出来,就够便宜你了,怎么?你还敢向我要什么报酬!”后人据此用钻进狼口来形容人有意或无意地进入危险境地。
  例:
  ?Sabes que te metiste en la boca del lobo?
  你知道不知道你刚才处境有多危险?
小语种学习网  |  本站导航  |  英语学习  |  网页版
01/20 01:40
首页 刷新 顶部