俄文
宏观政策要稳、产业政策要准、微观政策要活、改革政策要实、社会政策要托底的总体思路
Общий подход к работе правительства будет таков: макроэкономическая политика должна быть устойчивой, отраслевая политика – целенаправленной, микроэкономические меры – гибкими, меры реформ – практичными, социальная политика – ориентирована на предоставление базовых гарантий.
稳中求进工作总基调
общий настрой на устремленность вперед при сохранении стабильности;
основной лейтмотив работы – устремленность вперед при сохранении стабильности
供给侧结构性改革
структурные реформы в сфере предложения
区间调控、定向调控、相机调控
регулирование на основе установления разумных пределов, целенаправленное и своевременное регулирование;
?диапазонное? регулирование, целевое регулирование и регулирование с учетом конкретной ситуации
去产能、去库存、去杠杆、降成本、补短板
ликвидация избыточных производственных мощностей и переизбытка рыночного предложения, сокращение избыточной долговой нагрузки, снижение себестоимости и расшивка узких мест
发展新动能
давать новый импульс развитию
中央与地方事权和支出责任划分
разграничение основных полномочий и расходных обязательств между центром и местами
国际产能合作
международное сотрудничество в сфере производственных мощностей
准入前国民待遇加负面清单管理制度
система управления, соединяющая национальный режим на прединвестиционной стадии с негативным списком
质量强国
страна-лидер по качеству продукции
知识产权强国
страна-лидер в сфере интеллектуальной собственности
工匠精神
дух мастера
政府法律顾问制度
институт юридических советников правительства
中国特色大国外交理念
концепция дипломатии крупной державы с китайской спецификой
为政之道,民生为本
Коренная задача власти – повышение благосостояния народа.
简除烦苛,禁察非法
устранение лишних барьеров и строгий контроль над беззаконием
上下同欲者胜
Если верхи и низы горят одним и тем же желанием, то победа обеспечена.