行业分类
【俄语好学吗】如何提高俄语翻译能力?
日期:2016-08-08 14:21  点击:501
 想做俄语翻译,首先就是要自信,不要对自己的能力有所怀疑,不要害怕,如果你想做这个工作就要努力的去做,挫折会有,主要的是要看自己如何克服挫折。
 
老师认为阅读是一种领会式的语言活动,是理解别人用书面形式表达的思想通过文字获得信息的一种能力。恰当的教学法能最大程度地发挥教师自身的语言特长,从而使学生得到最大的收益。尽管不同的教师教学方法各有特点,但最佳的教学方法应该能够营造轻松的学习环境,调动学生的学习积极性和主动性,引导学生培养自己的正确有效的学习方法和自学能力。通过长期教学实践研究发现影响科技阅读水平的因素很多,如语言的心理因素和生理因素、语言能力、词汇量、专业知识,母语阅读能力等,但其主要因素是词汇量、语法知识和科技知识等。
 
词汇是阅读的基础,对于一个外语学习者来说,无论语法掌握得多么熟练,发音如何准确,没有一定的词汇量阅读就无法顺利进行。阅读的最大障碍是词汇量不足。词汇量少,会使阅读的速度受到极大的限制,专业词汇太少会直接影响阅读的正确理解。不仅如此,学生掌握的词汇量多少与阅读速度和正确率密切相关,一般来说,它们之间是成正比的。因此,在阅读时应该适当地加入一些词汇教学内容。在阅读专业文献时,科技术语是理解的难点,因为除了象память (存储器)、гармоника (谐波)、 команда (指令)等一些由普通词转化而来的术语外,合成法构成的术语的意义也常常不是其字面含义简单地排列组合,如:условное топливо (标准燃料)、сопротивление материалов (材料力学)、интегральная схема (集成电路)等,这是科技阅读时要特别注意的问题。所以科技阅读中的词汇教学应区别于一般的词汇教学,应着重记忆基础科技词汇,训练通过推断来猜测词义,具体地可以根据前后缀、词根等进行结构语义分析,借助上下文运用专业知识来推测词意。
 
小语种学习网  |  本站导航  |  英语学习  |  网页版
11/02 22:30
首页 刷新 顶部