俄语的前置词是俄语语法的一个非常重要的组成部分,我们经常能遇到或使用到,让我们一起再一次好好复习一下吧,附有词组句型等,是超全的俄语前置词大全哦!
加载中...
из(要求第二格)
1、从...(里);从...(某处),从... ,由... (表示方向或来源)
вы́йти из ко́мнаты 从房间出来
вы́йти и́з дому 从家里出来
позвони́ть из шко́лы 从学校打来电话
узна́ть из письма́ 从信中得知
друзья́ из Росси́и 从俄罗斯来的朋友
верну́ться из компа́нии 从公司回来
вы́тащить ры́бу из воды́ 从水里捞鱼
Он стал руководи́телем из рабо́чего. 他从一个工人变成了领导。
2、... 当中的一部分
оди́н из студе́нтов 大学生当中的一个(或者翻译成“一个大学生”)
оди́н из краси́вейших городо́в 最漂亮的城市之一(或者翻译成“一个最漂亮的城市”)
мла́дшая из сестёр 姐妹中最小的一个
3、用... 做的,由... 组成的
стро́ить дом из ка́мня 用石头盖房子
обе́д из пяти́ блюд 五个菜的午餐
стол из де́рева 木头桌子
плато́к из шёлка 丝绸手帕
На́ша семья́ состои́т из пяти́ челове́к. 我们家由五口人组成。
4、由于、因为
молча́ть из скро́мности 由于谦虚没有做声
спроси́ть из любопы́ства 由于好奇问...
сказа́ть из ве́жливости 出于礼貌说...
помога́ть из сочу́вствия 出于同情帮助...
узнава́ть из интере́са 因为感兴趣打听...
5、固定词组
изо всех сил 用尽全力地
изо всей мо́чи 拼命地
с(要求第二格)
1、从...(表面、外部、上面);从... ,从...(时候起)
взять кни́гу со стола́ 从桌子上拿起一本书
прийти́ с у́лицы 从大街上回来
рабо́тать с восьми́ часо́в 从八点开始工作
с утра́ до ве́чера 从早到晚
с утра́ до́ ночи 从早到晚
с января́ до ию́ля 从1月至7月
с са́мого утра́ 从一清早起
со среды́ 从星期三开始
с де́тства 从童年起
пи́во со льда 冰镇啤酒
注意:
有些名词,表示地点时,即“在哪儿”,只能和前置词на搭配,这个时候并不强调是“里面、内部”,还是“表面、外部、或者上面”,如:почта、завод、фабрика等词,当表示地点时,用:на почте 在邮局、на заводе 在(重工业)工厂、на фабрике 在(轻工业)工厂,所以当表示“从邮局、工厂出来”时,需要使用前置词с。
вы́йти с по́чты 从邮局出来
верну́ться с заво́да 从工厂回来
2、因为,由于(要求名词第二格,要求特殊阳性名词第二格,有口语色彩)
умере́ть с го́лоду 因为饥饿而死亡(го́лод的正常的第二格是го́лода)
пла́кать с доса́ды 因为懊恼而哭泣
3、由,从... 开始
с меня́ 从我开始
4、动词要求的支配关系(如何翻译,要看动词的词义)
брать приме́р с кого 仿效... ;以... 为榜样
перевести́ с ру́сского языка́ на кита́йский язы́к 俄译汉
с(要求第四格)
1、(数量上)大约
с неде́лю 大约一周
с полпу́да муки́ 约半普特的面
2、(形状、体积等)差不多
ши́шка с яйцо́ 鸡蛋大的瘤子
пятно́ с ви́шню 樱桃大的污点
с моё вре́мя 像我一样大(的时候)
с(要求第五格)
1、和
гуля́ть с до́черью 和女儿一起散步
жить с роди́телями 和父母住在一起
2、带有
кварти́ра со все́ми удо́бствами 设备齐全的住宅
ко́мната с балко́ном 有阳台的房间
кни́га с карти́нками 带插图的书
3、带着、怀着... 的情绪、感情
ждать с нетерпе́нием 焦急的等待
чита́ть с интере́сом 兴致勃勃的读
есть с аппети́том 津津有味的吃
пять лет с ли́шним 五年多
4、动词的支配关系
поздравля́ть кого с днём рожде́ния 祝谁生日快乐
спра́виться с зада́чей 胜任任务
от(要求第二格)
1、来自于...(某人)的;来源于...
получить письмо от родителей 收到父母的来信
От ма́тери оста́лось у неё пристра́стие к му́зыке. 她从母亲那里继承了对音乐的爱好。
2、距离...
в двадцати километрах от города 距离城市20公里的地方
3、从...到...(与前置词до或者к搭配使用)
от Харбина до Пекина 从哈尔滨到北京
дети от восьми до десяти лет 8到10岁的孩子们
ту́чи ра́зных отте́нков -- от моло́чного до тёмно-лило́вого 各种色调的云彩:从乳白色到深紫色的(都有)
колебание температуры от 37℃ до 40℃ 温度在37℃到40℃之间浮动
от ма́ла до вели́ка 从老到幼;不分老幼
Он рабо́тает от утра́ до́ ночи. 他从早到晚工作。
от ча́стного к о́бщему 从个别到一般
от лёгкого к тру́дному 由易到难
перехо́д от буржуа́зной револю́ции к социалисти́ческой револю́ции由资产阶级革命向社会主义革命过渡
от Пу́шкина до Го́рького 从普希金到高尔基
от пя́той до восьмо́й главы́ включи́тельно 从第5章到第8章(包括第八章)
от бу́квы А до бу́квы К исключи́тельно 从字母A到字母K(不包括字母K)
4、因为、由于
пла́кать от го́ря 难过的哭了
крича́ть от испу́га 因为吃惊喊了起来
засну́ть от уста́лости 累得睡着了
просну́ться от шу́ма 被吵醒了
хрома́ть от паде́ния 摔瘸了
умира́ть от ра́ка 死于癌症
мо́крый от дождя́ 因为下雨弄湿了
5、文件、书信的日期
письмо от третьего марта 3月3日的来信
соглашение от пятнадцатого января 1945 года 1945年1月15日签订的协议
6、避免、防备、清除、摆脱、脱离;防治的对象
освободи́ться от оши́бок 避免错误
помогать ему от трудностей 帮助他摆脱困难
оторва́ть пу́говицу от пальто́ 从大衣上把口子拽下来
предохра́нить от эпиде́мии 预防流行病
лекарство от гриппа (治)感冒(的)药
таблетки от головной боли 治头疼的药片
7、代表
Он вы́ступил от на́шего учрежде́ния. 他代表我们机关发言。
нача́льник от прави́тельства 代表政府的领导
8、指出事物所属的整体、用途或活动范围
кры́шка от ча́йника 茶壶盖
футля́р от очко́в 眼镜盒
ключ от шка́фа 柜子钥匙
рабо́чий от станка́ 机床工人
крестья́нин от сохи́ 扶犁的农民
воротничо́к от блу́зки 女短衫的衣领
ле́звие от бри́твы 刮胡刀刀片
9、某些词汇,如:动词、副词等要求,或者构成固定词组
отойти́ от го́рода离开城市
отойти́ от стола́ 离开桌子
далеко́ от го́рода 离城很远
недалеко́ от села́ 离村庄不远
сле́ва от крова́ти 床的左面
спра́ва от меня́ 我的右面
от всей души́ 衷心地
от всего́ се́рдца 诚心地
от со́бственной руки́ написа́ть (亲)手写的
от сло́ва до сло́ва (к сло́ву) 逐字地
вы́учить от доски́ до доски 从头到尾的熟记
день ото дня́ 逐日地
год о́т году 一年年地
час о́т часу 越来越、渐渐地
вре́мя от вре́мени 不时地
в отли́чие от бра́та 与兄弟不同
в отли́чие от ру́сского языка́ 与俄语不同
Э́та ткань отличается от той. 这种布与那种布不一样。