例句:
(1)Он очень строг к себе. 他严格要求自己。
(2)Я доволен собой, мне удалось довести до конца эту работу. 得以完成这项工作,我对自己很满意。
2、在表处所、方向意义时,也可以单独使用。如:у себя(在自己家,在自己房间),к себе(会自己家,回自己房间)
例句:
(1)Я попросил студента к себе в гости. 我请他到自己家做客。
(2)Директор у себя? 经理在家吗?
3、固定用法(在这里遇到себя大家不要质疑词组哦,要记得它的固定译法):
закрыть за собой 随手关上
взять с собой 带着
взять себя в руки 把握住自己
иметь при себе 随身携带
прийти в себя 恢复知觉
выйти из себя 大怒,失去自制力
читать про себя 默读
представить себе 想象
представлять собой (或者из себя) 是
испытать на себе亲身体验到
сам по себе自己,没有外界帮助
не по себе 刚到不痛快,不舒服
не в себе 心绪不佳
так себе平平常常
сам собой独立地,不由自主地
быть вне себя 处于异常兴奋之中
хорош (-а, и) собой很好看
брать что на себя 对什么负责