返回
西语语法大全
西班牙语怎么形容气恼?扯下胡子
日期:
2018-03-19 12:27
点击:
563
tirarse de las barbas "to tear your beard out"
“把自己的胡子扯下来”,形容对自己的言行感到十分气恼
【文化解释】
“胡子”在西班牙文化中影响深远,这便是其中一例。
【例句】
Se tiraba de las barbas por no haberse dado cuenta del error.
因为没有意识到错误,他气得都快把自己的胡子扯掉了。
【词汇小讲】
darse cuenta de:察觉,领会
tirar de:拉、扯
日语
韩语
德语
法语
西班牙语
意大利语
阿拉伯语
葡萄牙语
越南语
俄语
芬兰语
泰语
丹麦语
对外汉语
小语种学习网
|
本站导航
|
英语学习
|
网页版
05/21 20:01