返回
西语语法大全
西班牙语怎么形容被鄙视了?比鞋油都矮半截!
日期:
2018-03-22 12:14
点击:
385
quedar a la altura del betún“to be left at the height of shoe polish”
“处在鞋油的高度”,形容被鄙视,声誉受损。
例句:Con sus insultos quedó a la altura del betún.
他的辱骂言语使他看上去糟透了。
词汇小讲:
quedar:
intr.停留,留在;陷入
prnl.留下,买下
文化解释:如果你做了什么尴尬的事情,你会恨不得挖个洞钻进去。而西班牙语中对应的说法是“站的比鞋油还低些”。
日语
韩语
德语
法语
西班牙语
意大利语
阿拉伯语
葡萄牙语
越南语
俄语
芬兰语
泰语
丹麦语
对外汉语
小语种学习网
|
本站导航
|
英语学习
|
网页版
06/08 20:23