返回
小仓百人一首(试译版)
小仓百人一首(64)
日期:
2014-07-31 21:22
点击:
968
064.朝ぼらけ 宇治の川霧 たえだえに あらはれわたる 瀬々の網代木 /権中納言定頼
(あさぼらけ うじのかわぎり たえだえに あらわれわたる せぜのあじろぎ)
【現代訳】
ほのぼのと夜が明けるころ、宇治川に立ちこめた川霧が、とぎれとぎれに晴れてきた。
しだいに川一面に現れてくる、浅瀬に仕掛けられた網代木(あじろぎ)も点々と姿を現してきた。
※網代木…網代は冬魚をとるために杭を並べて打ち、編んだスノコを仕掛けて取る漁法で、網代木はその杭のこと。
译为:
宇治临冬晓,
幽幽冷雾中。
鱼梁时现隐,
江水正冥蒙。
日语
韩语
德语
法语
西班牙语
意大利语
阿拉伯语
葡萄牙语
越南语
俄语
芬兰语
泰语
丹麦语
对外汉语
小语种学习网
|
本站导航
|
英语学习
|
网页版
01/20 01:03