返回
小仓百人一首(试译版)
小仓百人一首(90)
日期:
2014-08-01 16:45
点击:
1886
090.見せばやな 雄島のあまの 袖だにも ぬれにぞぬれし 色はかはらず /殷富門院大輔
(みせばやな おじまのあまの そでだにも ぬれにぞぬれし いろはかわらず)
【現代訳】
悲しみの涙で色が変わってしまった私の袖を、あなたにお見せしたいものです。
あの雄島の漁夫の袖でさえ、毎日海の水しぶきに濡れていても、色は少しも変わらないというのに。
译为:
渔夫衣袖空湿透,
不如我泪染成红。
日语
韩语
德语
法语
西班牙语
意大利语
阿拉伯语
葡萄牙语
越南语
俄语
芬兰语
泰语
丹麦语
对外汉语
小语种学习网
|
本站导航
|
英语学习
|
网页版
01/19 19:16