行业分类
关于地理和方位的俄语动词你掌握了吗?
日期:2016-11-30 13:40  点击:1408
俄语中有许多表示地理和方位的词语,它们是翻译过程中的一大难题,在不同情况下使用什么样的动词你是否掌握了呢?如果还没有,赶紧跟小编一起来看看吧!
 
 
1.находиться где:
 
Город находится на слиянии двух рек.城市位于两河交汇处。
 
2.расположен:
 
Равнина расположена к северу от Пекина.平原位于北京以北。
 
3.простираться-простереться 延伸,绵长:
 
Пустыня простирается на сотни километров.沙漠绵延数百公里。
 
4.протягиваться-протянуться 延伸,绵长:
 
Дорога протянулась через всю область.道路横贯全区。
 
5.граничить с чем  比邻,接壤:
 
Пекин граничит с Тяньцизинем на юго-востоке.北京在东南方与天津相接。
 
6.окружён 被……环绕,包围:
 
Пекин с трёх сторон окружён провинцией Хэбэй.北京被河北省三面包围。
 
7.омывать(ся)-омыть(ся) (江河、海洋)环绕:
 
С востока Китай омывается Жёлтым и Восточно-китайским морями.中国东部紧临黄海与东海。
 
8.протекать-протечь где (江河等)流经(某地):
 
Река протекает по территории города.河流流经城市。
 
9.течь куда, где 流经,流向:
 
Река течёт в южном направлении.河水流经南方。
 
10.впадать-впасть куда 注入,流入:
 
Река Янцзы впадает в Восточно-китайское море.长江注入中国东海。
 
11.вытекать-вытечь 流出,发源于……:
 
Горный ручей вытекает из озера.山溪从湖泊流出。
 
12.пересекать-пересечь 横贯,贯穿:
 
Китай пересекают тропический и субтропический поясы.中国位于热带和亚热带地区。
 
13.проходить-пройти (道路)延伸,通过,穿过:
 
Проспект с севера на юг проходит через весь город.街道从北向南横穿整个城市。
 
14.прилегать к чему 紧邻,和……毗连:
 
Северная часть прилегает к холодному поясу.北部紧邻寒带。
 
15.примыкать к чему 与……相接:
 
Поле примыкает к лесу.田野与树林相毗邻。
 
16.брать начало где 发源于:
 
Главные китайские реки берут начало на Цинхай-тибетском нагорье.中国的主要河流都起源于青藏高原。
 

小语种学习网  |  本站导航  |  英语学习  |  网页版
11/08 00:02
首页 刷新 顶部