推进新举措
выдвинуты новые меры
促进西藏和四省藏区、新疆等民族地区跨越式发展的新举措
меры по стимулированию скачкообразного развития Тибета, районов компактного проживания тибетцев в четырех провинциях, Синьцзяна и других национальных районов
超过
превзошли
优化
оптимизировалась
地区间差距
межрегиональный разрыв
各具特色的
с присущим им своеобразием
发展格局初步形成
проступили контуры развития
坚定不移深化
непоколебимого углубления
增强内在活力
наращивались жизненные силы
财政转移支付制度
система финансовых трансфертов
逐步完善
постепенно усовершенствована
县级基本财力保障机制
механизма обеспечения основных источников уездных финансов
初步建立
заложены начала
增值税转型全面实施
повсеместно взиматься трансформированный налог на добавленную стоимость
成品油价格和税费
ценообразования, налогообложения и денежных сборов применительно к нефтепродуктам
改革顺利推进
успешно шла реформа
资源税改革启动试点
начат эксперимент с реформированием налога на ресурсы
内外资企业税制全面统一
введен единый унифицированный порядок налогообложения для всех предприятий – как китайского, так и иностранного капитала
国有大型商业银行
крупных государственных коммерческих банков
股份制改革顺利完成
Нам удалось успешно завершить реформу с акционированием
政策性金融机构改革
политических финансовых учреждений
农村信用社
сельских кредитных кооперативов