淘汰
отсеяна
一批
целая группа
落后的
отсталых
煤 炭、钢铁、水泥、焦炭产能[/cn
]угледобывающих сталеплавильных, цементных и коксовых производств
[cn]林业重点生态工程建设
приоритетных экологических проектов лесного хозяйства
造林
лесопосадки на площади в
综合治理水土流失面积
комплексное упорядочение влаго-и почвопотерь на площади
加强重点流域
наиболее важных водных бассейнов
水污染防治
предупреждения их загрязнения
大气污染防治
предупреждение и устранение загрязнения атмосферы
工业
промышленного производства
“三废”治理
обработка и комплексная утилизация сточных вод, отработанных газов и твердых отходов
大力发展
Большие силы вкладывались в развитие
循环经济
экономики замкнутого цикла
单位能耗
удельная энергоемкость
化学需氧量
уровень химического потребления кислорода
二氧化硫排放量
объем выбросов двуокиси серы
区域经济
региональной экономики
落实
Говоря конкретно, проводилась в жизнь
总体战略
общая стратегия
颁布实施
опубликована и стала проводиться в жизнь
全国主体功能区规划
программа по основным функциональным зонам
制定西部大开发新十年指导意见
новые предложения индикативного характера по масштабному освоению западной части страны на 10 лет
区域发展规划
программ регионального развития