行业分类
三个女人(中俄对照)
日期:2012-03-06 22:41  点击:319


  три женщины

三个女人

 

  Женщины брали воду из колодца. А старичок на камушек отдохнуть присел.

  妇女们在井边取水。一个小老头坐在一块石头上休息。

 

  Вот говори одна женщина другой:

  一位妇女对另一位说道:

 

  "Мой сынок ловок да силён ,никто с ним не сладит".

  “我的儿子既灵活又有力气。没有人比的过他。”

 

  А мой сын поёт,как соловей. Ни у кого голоса такого нет", говорит другая .

  “而我的儿子唱歌像夜莺。没人有他那样的歌喉。”另一位妇女说。

 

  А третья молчит.

  而第三位妇女沉默着。

 

  "Что же ты про своего сына не скажешь ? "спрашивают её соседки .

  “你怎么不说说你儿子呢?”旁边的人问她。

 

  "Что же сказать" ,говорит женщина . "Нечего в нём особенного нету ".

  “没有什么好说的。”妇女回答。“他没有任何特别之处。”

 

  Вот набрали женщины полные вёдра и пошли . А старичок?за ними . Идут женщины , останавливаются .Болят руки, плещется вода , ломит спину.

  妇女们提起装满水的桶走了。而小老头跟在他们后面。妇女们走着走着,停下来了、手疼了,水也溅了出来,腰背也疼起来。

 

  Вдруг навстречу три мальчика выбегают . Один через голову кувыркается , любуется им женщина. Другой песню поёт?соловьём заливается , заслушались женщины . А третий?к матери : взял у неё вёдра тяжёлые и потащил их .

  突然,有三个男孩迎面跑来。一个翻着跟头,一个妇女欣赏地看着自己的儿子。另一个唱着歌,夜莺般的声音婉转抑扬,令妇女们听得入迷。而第三个儿子则走到自己母亲的面前,从她那里接过沉重地水桶,拎走了。

 

  Спрашивают женщины старичка :

  妇女们问小老头;

 

  "Ну,что ?Каковы наши сыновья"

  “看见了吗?我们的儿子怎么样?”

 

  "А где же они ?"Отвечает старик. "только одного сына вижу."

  “可他们在哪呢?”老人回答。“我只看见了一个。”

 

小语种学习网  |  本站导航  |  英语学习  |  网页版
11/05 02:01
首页 刷新 顶部