行业分类
俄语热词说(80):改革开放是前无古人的崭新事业
日期:2017-02-20 10:39  点击:469
 реформы и открытость — беспрецедентное новое дело
改革开放是前无古人的崭新事业
语境链接:
 
Необходимо серьезно обобщать и использовать успешный опыт осуществления политики реформ и открытости. Во-первых, реформы и открытость являют собой коренную революцию, поэтому необходимо держать правильное направление и продвигать их вперед по правильному пути. В вопросе направления мы должны сохранять трезвость, должны непрерывно продвигаться вперед в самосовершенствовании и развитие социалистического строя и неуклонно идти по пути социализма с китайской спецификой. Во-вторых, реформы и открытость — беспрецедентное новое дело. Необходимо придерживаться правильной методологии, продвигать их вперед в процессе непрерывной практики и в поисках способов ее реализации.
必须认真总结和运用改革开放的成功经验。第一,改革开放是一场深刻革命,必须坚持正确方向,沿着正确道路推进。在方向问题上,我们头脑必须十分清醒,不断推动社会主义制度自我完善和发展,坚定不移走中国特色社会主义道路。第二,改革开放是前无古人的崭新事业,必须坚持正确的方法论,在不断实践探索中推进。
热点词组:
 
серьезно обобщать
认真总结
коренная революция
深刻革命
сохранять трезвость
保持清醒
непрерывно продвигаться
不断推动
самосовершенствование и развитие
自我完善和发展
 
小语种学习网  |  本站导航  |  英语学习  |  网页版
11/02 10:29
首页 刷新 顶部