行业分类
俄语热词说(54):一个没有精神力量的民族难以自立自强
日期:2017-02-20 11:00  点击:585
 Без сильных духовных и нравственных устоев любая нация не может самостоятельно держаться на ногах
一个没有精神力量的民族难以自立自强
语境链接:
 
Широкие слои молодежи должны воспитывать в себе высокие духовно-нравственные качества. Социализм с китайской спецификой - это социализм, где всесторонне развиваются как материальная, так и духовная культура. Без сильных духовных и нравственных устоев любая нация не может самостоятельно держаться на ногах, не говоря о её развитии. Так же и любое дело, если оно не имеет под собой культурного фундамента, не может рассчитывать на длительное существование. Молодежь - это социальная сила, оказывающая существенное влияние на духовный облик общества. Культурное качество той или иной нации в значительной мере отражается на уровне моральных и нравственных качеств молодого поколения, на его духовном облике.
广大青年一定要锤炼高尚品格。中国特色社会主义是物质文明和精神文明全面发展的社会主义。一个没有精神力量的民族难以自立自强,一项没有文化支撑的事业难以持续长久。青年是引风气之先的社会力量。一个民族的文明素养很大程度上体现在青年一代的道德水准和精神风貌上。
热点词组:
 
воспитывать в себе высокие духовно-нравственные качества
锤炼高尚品格
духовной облик
精神风貌
уровен моральных и нравственных качеств
道德水准
всесторонне развиваться
全面发展
длительное существование
持续长久
 
小语种学习网  |  本站导航  |  英语学习  |  网页版
11/02 06:31
首页 刷新 顶部