返回
俄语词汇辨析
词义辨析:В самом деле和На самом деле
日期:
2017-05-12 11:04
点击:
1113
В самом деле 和 На самом деле
都可译作“实际上,事实上”,常用于口语,但使用场合不同,不能互换。前者用于下文肯定上文(即“果然是”),后者用于下文否定上文(即“而事实上却”)。
如:“Коньяк великолепный”,-сказал он. Коньяк в самом деле оказался хорошим.
他说:“白兰地好极了”,白兰地确实好。
Мы думали, он болен, а на самом деле он здаров.
我们以为他病了,而实际上他很健康。
日语
韩语
德语
法语
西班牙语
意大利语
阿拉伯语
葡萄牙语
越南语
俄语
芬兰语
泰语
丹麦语
对外汉语
小语种学习网
|
本站导航
|
英语学习
|
网页版
11/05 17:30