行业分类
意大利语俚语-困惑不解【解析 1】
日期:2016-05-30 20:52  点击:428
Essere/andare nel pallone 困惑不解,不知所措
 
词汇解析:
 
pallone[s.m.] 球,足球;高空气球
 
"Essere/andare nel pallone" significa 
 
essere perplessi, disorientati. Con tale 
 
metafora, tipica del linguaggio giovanile, 
 
si vuole alludere a uno stato di estrema 
 
confusione mentale. Tale smarrimento può essere 
 
provocato da fattori come stress o stanchezza, 
 
oppure da uno stimolo o un'informazione che ci 
 
coglie di sorpresa.
 
Essere/andare nel pallone是指犹豫困惑,迷惑不解的。
 
这个隐喻是典型的年轻人的语言,是指一种极度困惑的
 
心理状态。这种慌乱迷惑可能是由于压力或疲惫等因素
 
造成,或是产生于一个刺激或让人惊讶的信息。
小语种学习网  |  本站导航  |  英语学习  |  网页版
05/07 14:12
首页 刷新 顶部