【原文】
К врачу заходит мужик с фонарём под глазом и выбитой челюстью. Доктор спрашивает:
- Что случилось, наверное, вы упали?
- Нет, чихнул в шкафу!
【参考译文】
一名男子来看医生,他的眼睛乌青,下巴受伤。医生问道:
-发生什么了?可能,您摔跤了?
-不,我在柜子里打了个喷嚏!
【单词释义】
1. фонарь:【名词】乌青,瘀斑;灯笼;天窗。
2. челюсть:【名词】颌骨,假牙。
3. упасть:【动词】падать的完成体,跌倒,落下,降下,下降,下垂;精神失常;酒劲上头。
4. чихнуть:【动词】чихать的一次体,打一个喷嚏。