Жена учит собаку стоять на задних лапах, муж говорит:
- Дорогая, всё равно ничего не получится.
- Ничего, ты вначале тоже сопротивлялся!
[单词释义]
учить (кого-что чему及接不定式) 教, 教授; 教练, 训练(动物)
задний 后面的
лапа (兽、禽的)爪(子), 脚掌
стоять на задних лапах 拱爪
вначале 起初;起先
сопротивляться 抵抗,反抗,抗拒,抵制
[参考译文]
妻子训练狗拱爪,丈夫说:
- 亲爱的,不会成功的。
- 没关系,你刚开始的时候也很抗拒!