【原文】
- Доктор, вчера медведь, спасаясь от комара, запрыгнул мне на спину и оставил царапины, это не опасно
- Девушка, а может вам обратиться к психиатру
- Нет, доктор, вы все не так поняли, моего кота зовут Медведь, а у соседа собака по кличке Комар!
【参考译文】
-医生,昨天熊摆脱蚊子,跳到我的背上留下抓痕,这危险吗?
-姑娘,可能你要去找精神病医生?
-不,医生,您不明白,我的猫叫“熊”,邻居家的狗叫“蚊子”。
【单词释义】
1. спасаться:【动词】得救,摆脱,躲避;灵魂得救。
2. запрыгнуть:【动词】跳到;跳过,~за что。
2. комар:【名词】蚊子。
3. царапина:【名词】抓伤,伤痕,擦伤,划痕。
4. психиатр:【名词】精神病学家,精神病医生。
5. кличка:【名词】名字,名号,诨号(多指给家畜起的名字)。