238. Шемякин суд.
贪赃枉法;不公正的审判。
239. Шут гороховый.
胡闹的小丑;无聊的家伙。
Щ.
240. Щуку бросим в реку.
把梭鱼抛到河里;放虎归山。
Э.
241. Эзоповский (рабий) язык. Эзоповские речи.
伊索寓言式的语言;隐喻的话。
242. Энное количество (чего)
某次;无限次数。
Ю.
243. Юпитер, ты сердишься, значит ты неправ.
丘比特在发怒;光火只为理亏;老羞成怒。
Я.
244. Яблоко раздора.
纷争的根源;不和之因。
245. Яко тать в нощи
突如其来,蓦然发生。