Cayetano Rivera在接受Informativos Telecinco的采访时表达了他对疫情警报期间自己所处的行业现状的观点。
El torero considera que el a?o de tauromaquia ya está perdido. "Nuestro sector va a ser entre los más afectados y de los que más van a tardar en recuperarse, no nos podemos olvidar de las muchas familias que dependen del mundo del toro para sobrevivir. Detrás de lo que pueda gustar o no gustar, muchas familias dependen de ello", declaró.
该斗牛士认为斗牛的时代正在流逝,他表示:“我们的行业将会是最受疫情影响的部门之一,也是需要花费更多时间来恢复的行业之一,我们不能忽视那些世界上依靠斗牛为生的家庭,不管他们喜欢还是不喜欢,他们都是以此来维持生计。”
Aprovecha también para lanzar una crítica a los animalistas, defendiendo, una vez más, que la tauromaquia salva al toro de morir, y reta a que sean ellos quienes cuiden de estos animales ahora. "Los amigos ganaderos me trasmiten su preocupación y se tendrán que deshacer del 30 o 40% de la ganadería, toros que irán directamente al matadero, sin tener la oportunidad de salvar la vida. Me gustaría ver a los animalistas en esta situación, tendrán la oportunidad de adoptar a muchos toros", criticó.
同时他也利用这次机会对动物学家提出批评,再次辩称斗牛可以挽救公牛免于死亡,并像他们发出挑战,现在应该是这些动物学家们来来照看动物了。并说道:“那些农场主朋友们向我表示了他们的忧虑,他们将不得不处理掉30%-40%的牲畜,这些牛将直接被送进屠宰场,连挽救生命的机会都没有。 我很希望在这种情况下,能看到动物保护者能领养这些牛。
En cuanto a él y su familia, aseguró sentir "rabia e incertidumbre" y se?aló que son "muy conscientes de la crisis y lo vivimos de una manera muy triste, por la situación que se está viviendo y la que se espera vivir en los próximos meses".
至于他和他的家人,他声称感到“愤怒和不确定”,并指出“已经意识到了这场危机,我们正在以一种非常可悲的方式生活,因为目前的处境和未来的局势将继续存在几个月。”