Китайский сельскохозяйственный календарь и 24 сезонов
Слава: Здравствуйте, дорогие слушатели, мы очень рады вновь встретиться с вами в программе Мы все говорим по-китайски. У микрофона ведущие Слава и Наташа.
Наташа: Привет всем. В сегодняшней программе мы начинаем новый цикл, посвященный китайской науке и технике.
Слава: Несколько тысяч лет тому назад китайский народ достиг высокого уровня развития, а китайский ученые внесли значительный вклад в развитие мировой науки и техники. Особое место среди достижений китайской культуры принадлежит четырем великим открытиям, оказавшим неоценимое влияние на мировую цивилизацию. Эти четыре открытия: изобретение бумаги, книгопечатания, компаса и пороха. О них мы уже говорим в нашим предыдущих уроках.
Наташа: Кроме этих открытий в китайской науке и технике есть еще много других, достойных внимания. Главная тема сегодняшней программы 农历和二十四节气 китайский сельскохозяйственный календарь и 24 сезона.
Слава: Дорогие друзья, как обычно, мы начнем наш урок с диалога на эту тему.
(диалог:
--李娜,今天天气真冷,降温了,还刮北风
--按照中国农历,昨天是立冬,代表着冬天来了
--中国古人的智慧真是让人钦佩
перевод:
--Ли На, как сегодня холодно, серьезное понижение температуры и сильный северный ветер!
--По китайскому сельскохозяйственному календарю вчера был сезон 立冬, то есть начало зимы, наступила настоящая зима.
--Какими разумными были предки китайского народа! )
Наташа: Название китайского сельскохозяйственого календаря 农历 состоит из двух иероглифов. Первый иероглиф нун, произносится во втором тоне, в переводе на русский это -- сельский, сельскохозяйственный. Второй иероглиф ли , произносится в четвертом тоне, в переводе -- календарь. 农历, китайский сельскохозяйственный календарь.
Слава: Китайский сельскохозяйственный календарь это сочетание лунного и солнечного календаря. С одной стороны, согласно этому календарю начало года передвигается на начало весны, что соответствует новолунию в конце января начале февраля. Каждый месяц по этому календарю начинается с новой Луны, а 15-го числа каждого месяца на небе обязательно появляется полная Луна. А с другой стороны, солнечный календарь делит год на 24 сельскохозяйственных минисезона по положению Солнца относительно Земли. Эти сезоны никак не связаны с движением Луны. Четырех сезонов вполне достаточно для городских жителей, но недосаточно для крестьян, желающих точно знать, когда наступят последние заморозки и когда будет пора сеять зерно.
Наташа: 24 сезона в китайском языке звучит как 二十四节. 二十 эр-ши-сы, в переводе на русский язык –эт 24, а 节气 цзе2-ци4 -- сезон.
Слава: Названия 24 сезонов тесно связаны с изменениями погоды и времен года, с земледелием. В теории 24 сезонов сосредоточена мудрость китайского народа.
(музыкальная пауза)
Слава: Наташа, мы, конечно, не успеем на этом уроке рассказать нашим слушателям обо всех 24 сезонах китайского сельскохозяйственного календаря, поэтому предлагаю выбрать некоторые из них и рассказать о них подробнее.
Наташа: Хорошо. В китайском календаре первый сезон называется 立春 ли-чунь.
Слава: Этот сезон, насколько я знаю, считается началом весны. В это время становится теплее, зима уходит.
Наташа: В китайском языке 立春 состоит из двух иероглифов. Первый иероглиф, произносится в четвертом тоне, в переводе это -- начало, старт. Второй иероглиф , произносится в первом тоне, переводится как весна.
Слава: В китайском календаре есть не только сезон начала весны, но и сезоны начала лета, осени и зимы.
Наташа: Да. В китайском языке это будет 立夏, 立秋, 立冬, то есть иероглиф плюс иероглифы, которые означают то или иное время года. ся, произносится в четвертом тоне, в переводе на русский это лето. цю, -- произносится в первом тоне, значит осень, дун, -- произносится в первом тоне, значит зима.
Слава: Сезон начала весны приходится на 4-5 февраля по новому календарю, начало лета -- на 5-6 мая, начало осени -- на 7-8 августа, а начало зимы -- на 7-8 ноября. Наташа, знаешь, меня очень интересует сезон Цинмин, потому что у него такое красивое название.
Наташа: Сезон 清明 можно дословно перевести как сезон чистоты и ясности. Иероглиф цин , произносится в первом тоне, в переводе на русский язык это чистый, чистота, а иероглиф мин, произносится во втором тоне, значит ясность, ясный.
Слава: Сезон получил такое красивое название потому, что он связан с наступлением ясных и теплых дней, началом поры цветения. Кроме этого, этот сезон является и традиционным китайским праздником поминовения усопших, который приходится на 5 апреля по новому колендарю. В этот день китайцы выезжают на природу, чтобы насладиться наступлением весны, и посещают могилы предков.
(музыкальная пауза)
Наташа: Слава, у нас в Китае, есть множество песен, посвященных временам и сезонам года. В завершение нашего урока хочу предложить вниманию слушателей песню Четыре времени.
Слава: Четыре времени, обязательно послушаем. Но, конечно, как всегда, перед этим повторим диалог этого урока и его перевод на русский язык.
(диалог:
--李娜,今天天气真冷,降温了,还刮北风
--按照中国农历,昨天是立冬,代表着冬天来了
--中国古人的智慧真是让人钦佩
перевод:
--Ли На, как сегодня холодно, серьезное понижение температуры и сильный северный ветер!
--По китайскому сельскохозяйственному календарю вчера был сезон 立冬, то есть начало зимы, наступила настоящая зима.
--Какими разумными были предки китайского народа! )
Слава: Дорогие друзья, наша сегодняшняя программа подошла к концу, спасибо за внимание, и до новых встреч. Если вы хотите побольше узнать Китай, посетите наш сайт, его адрес: www.crirussian.ru А сейчас -- песня Четыре времени.
Наташа: До новых встреч!