[原文]
- Ну ты, сосед, вчера на свою жену и орал! Что случилось?
- Да, стерва! Все деньги потратила, а на что - не говорила.
- Понятно, а сегодня утром что за крики были?
- Она все-таки сказала...
[单词释义]
оратьна кого 怒斥,大声骂
стерва 混帐, 畜牲, 卑鄙可憎的家伙
потратить 花费,耗费,使用
крик 叫声,喊声
все-таки 还是;仍是;到底;终究;毕竟
[参考译文]
-邻居, 你昨天大声骂老婆了!发生什么了?
-是的,混账!她把所有的钱都花了,但是花到哪里了没说。
-明白了,那今早上的喊声是怎么回事?
-她终究说了……