可有些在俄的外国人却不这么看,在他们眼里,这几款俄餐在他们家里都堪称是美味佳肴、饕餮盛宴,究竟是哪几款呢?
Сушки
小面包圈
В студенческие годы я очень любил погрызть сушки, так как они стоили недорого и отлично перебивали чувство голода. Иностранцы, глядя на меня, тоже быстро пристрастились к этой русской еде и стали "щелкать" бублики вместо перекуса. Особенно хорошо они "зашли" у корейцев, которым, вообще, вся русская кухня очень пришлась по вкусу.
在我的学生时代,我真的很喜欢啃小面包圈,因为它们价格便宜,还可以完美地消除饥饿感。 外国人看到我以后,也很快对这种俄罗斯美食上瘾,开始津津有味地吃起面包圈而不是小吃。 小面包圈尤其受到韩国人的喜爱,而韩国人通常都很喜欢所有俄罗斯美食的味道。
За первый год учебы иностранцы полюбили сушки настолько, что когда вернулись в Россию после летнего перерыва, сразу побежали в магазин. Один кореец мне пожаловался:
留学的第一年外国人就深深地爱上小面包圈,以至于暑假后回到俄罗斯后,他们就会立即跑到商店。 一个韩国人曾向我抱怨:
"У нас дома их не достать. Даже в "русском" квартале я не смог найти ваши бублики. Несколько пачек, которые я привез из России, быстро закончились. В следующий раз возьму с собой целый чемодан, потому что всем родственникам русские сушки очень понравились."
我们家里没有这种面包圈。即使在“俄罗斯”街区,我也找不到你们这种小面包圈。我从俄罗斯带回来的几包很快就吃完了。下一次,我将带一整箱,因为我所有的亲戚都喜欢俄罗斯小面包圈。
Русская колбаса
俄式香肠
Русская колбаса - это отдельная тема. Даже в европе, кухня которой максимально приближена к русской, найти этот продукт невозможно. У них есть хамон и бекон, но не колбаса. Иностранцы, которые побывали в России, обычно сразу "влюбляются" в этот продукт. Особенно ценится "вареная" колбаса, которая вообще не имеет аналогов за рубежом.
俄罗斯香肠是一个单独话题。 即使在美食与俄罗斯十分相似的欧洲,也找不到这种食物。 它们有哈蒙火腿和培根,但没有香肠。 到过俄罗斯的外国人通常会立即爱上这种食物。他们尤其喜爱俄罗斯以外的国家都没有的煮腊肠。
Помню американец, который жил с нами в общаге, очень любил бутерброды с колбасой. Мы его тогда в шутку называли "Кот Матроскин". А когда я рассказал ему, что колбасу можно еще и жарить, он понял, что последние 20 лет прожил впустую - настолько она ему понравилась. Он даже признался:
我记得有一个美国人,他和我们一起住在宿舍里,喜欢吃香肠三明治。 然后我们开玩笑地将其称为“ Cat Matroskin”。 当我告诉他也可以炸香肠时,他意识到自己过去二十年来白活了。他非常喜欢,他甚至承认:
"Я всегда любил бургеры. Но в России я попробовал колбасу, и понял, что это намного вкусней. Жаль, что у нас дома ее не продают."
“我一直很喜欢汉堡。但是在俄罗斯,我尝了香肠,我意识到它更美味。可惜,我家里没有这种香肠卖”
Варенье
果酱
Но, пожалуй, самым необычным русским продуктом, который иностранцы считают деликатесом, оказалось обычное варенье. Как оказалось, никто кроме нас не делает закрутки с целыми ягодами и кусочками фруктов. Иностранцы привыкли есть джемы, которые можно купить в любом магазине. А вот настоящее варенье, например, клубничное или сливовое - это редкость.
但也许,最不寻常的、外国人认为是美味的俄罗斯食品是普通果酱。 事实证明,除了我们之外,没有人制作带有整个浆果和水果的家庭自制水果罐头。 外国人习惯吃在任何商店都可以买到的果酱。 但是真正的果酱,例如草莓或李子,很少见。
Если я привозил из дома варенье, то в этот же день иностранцы "заглядывали" ко мне в гости. Их можно понять - эту сладость все русские любят с самого детства. А индусы мне тогда сказали:
如果我从家里带来果酱,那么在同一天,外国人会来我这里作客。 可以理解他们,所有俄罗斯人从小就喜欢这种甜食。 而印度人告诉我:
"Варенье - это самая вкусная русская еда! "
“果酱是最美味的俄罗斯美食!”
Я не стал с ними спорить, тем более, что они все равно не стали бы слушать.
我没有与他们争论,更何况,他们无论如何也不会听。
亲爱的小伙伴们,这三款让外国人欲罢不能的俄式美食你们吃过吗?有机会一定要自己试一试!