Музыка М Фрадкина
俄语歌词:
Ночь коротка,
Спят облака,
И лежит у меня на ладони
Незнакомая ваша рука.
После тревог
Спит городок.
Я услышал мелодию вальса
И сюда заглянул на часок.
Хоть я с вами почти незнаком
И далеко отсюда мой дом,
Я как будто бы снова
Возле дома родного.
В этом зале пустом
Мы танцуем вдвоем,
Так скажите мне слово,
Сам не знаю о чем.
Будем кружить,
Петь и дружить.
Я совсем танцевать разучился
И прошу вас меня извинить.
Утро зовет
Снова в поход.
Покидая ваш маленький город,
Я пройду мимо ваших ворот.
Хоть я с вами почти незнаком
И далеко отсюда мой дом,
Я как будто бы снова
Возле дома родного.
В этом зале пустом
Мы танцуем вдвоем,
Так скажите мне слово,
Сам не знаю о чем.
军官圆舞曲
萍水相逢 (又名:军官圆舞曲 )
这首诞生于苏联卫国战争时期的歌曲,在俄罗斯受到广泛欢迎,很多著名歌唱家都演唱它。
叶·多尔玛托夫斯基词
玛·弗 拉 德 庚曲
1、黑夜短暂,
白云安眠,
我们轻轻地握着那手儿,
随着圆舞曲音乐回旋。
炮声停息,
小城平安。
我们聆听着圆舞曲音乐,(注:听到近处有圆舞曲音乐
不时看一眼墙上时间。 循声到这里看上一眼。)
虽然你我还不曾相熟,
我家离此地也很遥远,
但我仿佛已到家,
感到亲切而温暖......
在这空的大厅,
我俩跳舞回旋,
你在诉说的话语,
流入我的心间。
2、我们旋转,
我们交谈,
我对跳舞啊荒疏已多年,
请您原谅我步子凌乱。
曙光召唤,
又上前线......
告别你们这小小的城市,
我将走过您大门面前。
虽然你我还不曾相熟,
我家离此地也很遥远,
但我仿佛已到家,
感到亲切而温暖......
在这空的大厅,
我俩跳舞回旋,
你在诉说的话语,
流入我的心间。
(1944年)