Ти любов моя
из к/ф《Доля Марини》
奥列克萨·诺维茨基 词
赫尔曼·茹柯夫斯基 曲
薛 范译配
骄傲的姑娘
Слова: Олекса Новицький
Музика: Герман Жуковський
看吧,姑娘,我为你神魂颠倒,
叫我怎样熬过这良宵?
你是我的爱,
迷人的姑娘呀,
真骄傲!
你是我的爱,
迷人的姑娘呀,
真骄傲!
令人心烦恼,
焦急地盼望你
快来到。
令人心烦恼,
可爱的姑娘呀,
真骄傲!
我常漫步走在那寂静小道,
思念你的音容笑貌。
你是我的爱,
迷人的姑娘呀,
真骄傲!
你是我的爱,
迷人的姑娘呀,
真骄傲!
令人心烦恼,
焦急地盼望你
快来到。
令人心烦恼,
可爱的姑娘呀,
真骄傲!
(1953年)
摘自《世界电影经典歌曲500首》P.610
Ой д?вчино, чим ти полонила
Юне сеpце в той веч?pн?й час?
Ти любов моя,
Ой ти, д?вчинонько
Гоpдая!
Ти любов моя,
Ой ти, д?вчинонько
Гоpдая!
Все без тебе я,
Ой ти, любов моя
Н?жная.
Все без тебе я,
Ой ти, дiвчинонько
Гоpдая!
Пеpейду несходжен? доpоги,
Пpонесу в душ? тво? ?м'я.
Ти любов моя,
Ой ти, д?вчинонько
Гоpдая!
Ти любов моя,
Ой ти, д?вчинонько
Гоpдая!
Все без тебе я,
Ой ти, любов моя
Н?жная.
Все без тебе я,
Ой ти, дiвчинонько
Гоpдая!