行业分类
托尔斯泰童话三只熊 俄文
日期:2020-05-26 10:41  点击:466
 Три медведя
Л.Н. Толстой
Одна девочка ушла из дома в лес. В лесу она заблудилась и стала искать дорогу домой, да не нашла, а пришла в лесу к домику.
 
Дверь была отворена; она посмотрела в дверь, видит: в домике никого нет, и вошла. В домике этом жили три медведя. Один медведь был отец, звали его Михайло Иванович. Он был большой и лохматый. Другой была медведица. Она была поменьше, и звали ее Настасья Петровна. Третий был маленький медвежонок, и звали его Мишутка. Медведей не было дома, они ушли гулять по лесу.
 
В домике было две комнаты: одна столовая, другая спальня. Девочка вошла в столовую и увидела на столе три чашки с похлебкой. Первая чашка, очень большая, была Михайлы Иванычева. Вторая чашка, поменьше, была Настасьи Петровнина; третья, синенькая чашечка, была Мишуткина. Подле каждой чашки лежала ложка: большая, средняя и маленькая.
 
Девочка взяла самую большую ложку и похлебала из самой большой чашки; потом взяла среднюю ложку и похлебала из средней чашки; потом взяла маленькую ложечку и похлебала из синенькой чашечки; и Мишуткина похлебка ей показалась лучше всех.
 
Девочка захотела сесть и видит у стола три стула: один большой — Михайлы Иваныча; другой поменьше — Настасьи Петровнин, а третий, маленький, с синенькой подушечкой — Мишуткин. Она полезла на большой стул и упала; потом села на средний стул, на нем было неловко; потом села на маленький стульчик и засмеялась — так было хорошо. Она взяла синенькую чашечку на колени и стала есть. Поела всю похлебку и стала качаться на стуле.
 
Стульчик проломился, и она упала на пол. Она встала, подняла стульчик и пошла в другую горницу. Там стояли три кровати: одна большая — Михаилы Иванычева; другая средняя — Настасьи Петровнина; третья маленькая — Мишенькина. Девочка легла в большую, ей было слишком просторно; легла в среднюю — было слишком высоко; легла в маленькую — кроватка пришлась ей как раз впору, и она заснула.
 
А медведи пришли домой голодные и захотели обедать.
 
Большой медведь взял чашку, взглянул и заревел страшным голосом:
 
— КТО ХЛЕБАЛ В МОЕЙ ЧАШКЕ?
 
Настасья Петровна посмотрела на свою чашку и зарычала не так громко:
 
— КТО ХЛЕБАЛ В МОЕЙ ЧАШКЕ?
 
А Мишутка увидал свою пустую чашечку и запищал тонким голосом:
 
— КТО ХЛЕБАЛ В МОЕЙ ЧАШКЕ И ВСЕ ВЫХЛЕБАЛ?
 
Михаиле Иваныч взглянул на свой стул и зарычал страшным голосом:
 
— КТО СИДЕЛ НА МОЕМ СТУЛЕ И СДВИНУЛ ЕГО С МЕСТА?
 
Настасья Петровна взглянула на свой стул и зарычала не так громко:
 
— КТО СИДЕЛ НА МОЕМ СТУЛЕ И СДВИНУЛ ЕГО С МЕСТА?
 
Мишутка взглянул на свой сломанный стульчик и пропищал:
 
— КТО СИДЕЛ НА МОЕМ СТУЛЕ И СЛОМАЛ ЕГО?
 
Медведи пришли в другую горницу.
 
— КТО ЛОЖИЛСЯ В МОЮ ПОСТЕЛЬ И СМЯЛ ЕЕ? — заревел Михаиле Иваныч страшным голосом.
 
— КТО ЛОЖИЛСЯ В МОЮ ПОСТЕЛЬ И СМЯЛ ЕЕ? — зарычала Настасья Петровна не так громко.
 
А Мишенька подставил скамеечку, полез в свою кроватку и запищал тонким голосом:
 
— КТО ЛОЖИЛСЯ В МОЮ ПОСТЕЛЬ?
 
И вдруг он увидал девочку и завизжал так, как будто его режут:
 
— Вот она! Держи, держи! Вот она! Ай-я-яй! Держи!
 
Он хотел ее укусить.
 
Девочка открыла глаза, увидела медведей и бросилась к окну. Оно было открыто, она выскочила в окно и убежала. И медведи не догнали ее.
 
小语种学习网  |  本站导航  |  英语学习  |  网页版
11/02 14:20
首页 刷新 顶部