行业分类
俄语童话:Зимовье зверей
日期:2020-05-28 15:23  点击:318
   Шел бык лесом, попадается ему навстречу баран. 
  - Куда, баран, идешь? - спросил бык. 
  - От зимы лета ищу, - говорит баран. 
  - Пойдем со мною! 
  Вот пошли они вместе, попадается им навстречу свинья. 
  - Куда, свинья, идешь? - спросил бык. 
  - От зимы лета ищу, - отвечает свинья. 
  - Иди с нами. 
  Пошли втроем дальше, навстречу им гусь. 
  - Куда, гусь, идешь? - спрашивает бык. 
  - От зимы лета ищу, - отвечает гусь. 
  - Ну, иди за нами! 
  Вот гусь и пошел за ними. Идут, а навстречу им петух. 
  - Куда, петух, идешь? - спросил бык. 
  - От зимы лета ищу, - отвечает петух. 
  - Иди за нами! 
  Вот они идут путем-дорогою и разговаривают промеж себя: 
  - Как же, братцы-товарищи! Время подходит холодное, где тепла искать? Бык и сказывает: 
  - Ну, давайте избу строить, а то, чего доброго, и впрямь зимою замерзнем. Баран говорит: 
  - У меня шуба тепла - вишь какая шерсть! Я и так перезимую. 
  Свинья говорит: 
  - А по мне хоть какие морозы - я не боюсь: зароюсь в землю и без избы прозимую. 
  Гусь говорит: 
  - А я сяду в середину ели, одно крыло постелю, а другим оденусь, меня никакой холод не возьмет; я и так прозимую. 
  Петух говорит: 
  - А разве у меня нет своих крыльев? И я прозимую! 
  Бык видит - дело плохо, надо одному хлопотать. 
  - Ну, - говорит, - вы как хотите, а я стану избу строить. 
  Выстроил себе избушку и живет в ней. Вот пришла зима холодная, стали пробирать морозы; баран просится у быка: 
  - Пусти, брат, погреться. 
  - Нет, баран, у тебя шуба теплая; ты и так перезимуешь. Не пущу! 
  - А коли не пустишь, то я разбегусь и вышибу из твой избы бревно; тебе же будет холоднее. 
  Бык думал-думал: “Дай пущу, а то, пожалуй, и меня заморозит”,- и пустил барана. 
  Вот и свинья прозябла, пришла к быку: 
  - Пусти, брат, погреться. 
  - Нет, не пущу! Ты в землю зароешься и так перезимуешь. 
  - А не пустишь, так я рылом все столбы подрою да твою избу сворочу. 
  Делать нечего, надо пустить. Пустил и свинью. Тут пришли к быку гусь и петух: 
  - Пусти, брат, к себе погреться. 
  - Нет, не пущу! У вас по два крыла: одно постелешь, другим оденешься; так и прозимуете! 
  - А не пустишь, - говорит гусь, - так я весь мох из твоих стен повыщипываю, тебе же холоднее будет. 
  - Не пустишь? - говорит петух. - Так я взлечу на чердак, всю землю с потолка сгребу, тебе же холоднее будет. 
  Что делать быку? Пустил жить к себе и гуся и петуха. 
  Вот живут они себе в избушке. Отогрелся в тепле петух и начал песенки распевать. 
  Услыхала лиса, что петух песенки распевает, захотелось ей петушиным мясом полакомиться, да как достать его? Лиса поднялась на хитрости, отправилась к медведю да волку и сказала: 
  - Ну, любезные куманьки! Я нашла для всех поживу: для тебя, медведь, - быка, для тебя волк, - барана, а для себя - петуха. 
  - Хорошо, кумушка! - говорит медведь и волк. - Мы твоих услуг никогда не забудем. Пойдем же приколем да поедим! 
  Лиса привела их к избушке. Медведь говорит волку. 
  - Иди ты вперед! А волк кричит: 
  - Нет, ты посильнее меня, иди ты вперед! 
  Ладно, пошел медведь; только что в двери - бык наклонил голову и припер его рогами к стенке. А баран разбежался да как бацнет медведя в бок - и сшиб его с ног. А свинья рвет и мечет в клочья. А гусь подлетел - глаза щиплет. А петух сидит на брусу и кричит: 
  - Подайте сюда, подайте сюда! 
  Волк с лисой услыхали крик да бежать! 
  Вот медведь рвался, рвался, насилу вырвался, догнал волка и рассказывает: 
  - Ну, что было мне!…… Этакого страху отродясь не видывал. Только что вошел я в избу, откуда ни возьмись, баба с ухватом на меня…… Так к стене и прижала! Набежало народу пропасть: кто бьет, кто рвет, кто шилом в глаза колет. А еще один на брусу сидел да все кричал: “Подайте сюда, подайте сюда!” Ну, если б подали к нему, кажись бы, и смерть была!
 
小语种学习网  |  本站导航  |  英语学习  |  网页版
11/02 02:32
首页 刷新 顶部