行业分类
俄语故事:Зимовье зверей
日期:2020-05-30 15:38  点击:371
 Шел бык лесом, попадается ему навстречу баран.
 
—Куда, баран, идешь? — спросил бык.
 
—От зимы лета ищу, — говорит баран.
 
—Пойдем со мною!
 
Зимовье зверей 
 
Вот пошли вместе, попадается им навстречу свинья.
 
—Куда, свинья, идешь? — спросил бык.
 
—От зимы лета ищу, — отвечает свинья.
 
—Иди с нами.
 
Пошли втроем дальше, навстречу им гусь.
 
—Куда, гусь, идешь? — спрашивает бык.
 
—От зимы лета ищу, — отвечает гусь.
 
—Ну, иди за нами!
 
Вот гусь и пошел за ними. Идут, а навстречу им петух.
 
—Куда, петух, идешь? — спросил бык.
 
—От зимы лета ищу, — отвечает петух.
 
—Иди за нами!
 
Вот они идут путем-дорогою и разговаривают промеж себя:
 
—Как же, братцы-товарищи! Время подходит холодное, где тепла искать?
 
Бык и сказывает:
 
—Ну, давайте избу строить, а то, чего доброго, и впрямь зимою замерзнем.
 
Баран говорит:
 
—У меня шуба тепла — вишь какая шерсть! Я и так перезимую.
 
Свинья говорит:
 
—А по мне хоть какие морозы — я не боюсь: зароюсь в землю и без избы прозимую.
 
Гусь говорит:
 
—А я сяду в середину ели, одно крыло постелю, а другим оденусь, меня никакой холод не возьмет; я и так прозимую.
 
Петух говорит:
 
—А разве у меня нет своих крыльев? И я прозимую!
 
Бык видит — дело плохо, надо одному хлопотать.
 
—Ну, — говорит, — вы как хотите, а я стану избу строить.
 
Выстроил себе избушку и живет в ней. Вот пришла зима холодная, стали пробирать морозы; баран просится у быка:
 
—Пусти, брат, погреться.
 
—Нет, баран, у тебя шуба тепла; ты и так перезимуешь. Не пущу!
 
—А коли не пустишь, то я разбегусь и вышибу из твоей избы бревно; тебе же будет холоднее.
 
小语种学习网  |  本站导航  |  英语学习  |  网页版
12/27 05:01
首页 刷新 顶部