——Прежде всего кружокстранаведения.Нужно знать страну,в которой мы учимся,я так думаю.
——И кружокфилателистов.У нас многие филателистов.Унас многие собирают марки.
——Это обязательно.
——А спортивные кружки?
——Спортивные секциибудут работать при кафедре физкультуры,научные-в научном студенческомобществе.Сейчас речь идет о кружках поинтересам на факультете.
——Тогда хорошо быиметь…я не знаю,какназвать…словом,чтобы ходить в театры,на выставки,в кино.
——Я понимаю,что тыимеешь в виду.Только это не кружок.
——Не важно,какназвать.Ты сама говорила в начале-《по интересам》.Нам интересно ходить на выставки и такдалее.
——系里按兴趣组织了各种小组。你们想参加那些小组的活动?
——首先我要参加国情知识小组。我是这么想的:我们在这个国家学习,就需要对这个国家有所了解。
——还有一个集邮小组。我们这里很多人都集邮。
——这个组我也一定要参加。
——有体育活动小组吗?
——体育活动小组属体育教研室管,科学小组属大学生会管。现在所说的各种兴趣小组是系里组织的。
——要是有那么个组就好了……我不知道该叫什么……总而言之,就是去看戏、看展览、看电影。
——我明白你指的是什么,不过这不叫小组。
——至于叫什么倒是很重要。你一开始就说"按兴趣".我们对看展览等就很感兴趣。