——Да,здравствуйте!Я руководительделегации врачей из Мексики.
——Очень приятно.Горин.Яиз Академии наук.
——Мои коллеги изуниверситета Мексики:МарияСанчес и Алехандро Суарес-Горин,сотрудник Академии наук.Ø; Добро пожаловать!Прошув машину.
——请问,您是克里斯塔·阿利瓦列斯教授吗?
——是的,您好!我是墨西哥医生代表团团长。
——认识您非常高兴。我叫戈林,是科学院的。
——这两位是我在墨西哥大学的同事:玛丽娅·桑切斯和阿列汉德罗·苏阿列斯。这位是戈林,科学院的工作人员。
——欢迎光临!请上车吧。
——Госпожа Право?
——Да.
——Мы встречаем вас.Каквы долетели?
——Прекрасно.Но выдолжны меня извинить:я не оченьхорошо горорю по-русски.
——Вы очень хорошоговорите по-русски.Но на всякий случаймы пригласили с собой нашегопереводчика.Позвольте вам представить-ВоронинаНадежда Павловна.
——Очень приятно.Я все-такипостараюсь говорить по-русски и будуобращаться к вам за помощью только всамых трудных случаях.
——Я всегда буду рядомс вами.
——您是普拉沃女士吗?
——是的。
——我们是来迎接您的。一路上好吗?
——很好。我的俄语说得不太好,请你们原谅。
——您俄语讲得很好。为了更妥当些,我们还是请我们的翻译一起来了。请允许我向您介绍一下:这位是娜杰日达·巴甫洛夫娜·沃罗宁娜。
——认识您很高兴。我会尽量讲俄语的,但在最困难的情况下我还得请您帮忙。
——我会总在您身边的。