年轻人俚语是指青年人所特有的特殊的词汇、表达方式。
Свой язык, непонятный окружающим, - один из признаков молодежной субкультуры. Провести четкую возрастную границу между ?молодежью? и всеми остальными людьми невозможно, так что сленг служит одним из отличительных признаков этой социальной группы.
说着周围人不理解的“潮词儿”是年轻人亚文化的象征。很难划清年轻人和其他群体之间的界限,因此俚语就成为了一个典型的划分特点。
下面我们来看看到底年轻人到底有多会“说”:
Агриться - агрессировать, злиться.
挑衅、生气
Банить - блокировать в интернете.
封杀
Баттхерт - раздражение, обида.
委屈、气愤
Буллинг - травля, в том числе в интернете.
霸凌(校园霸凌,也可指网络霸凌)
Вайб - атмосфера, настроение. Ощущение от человека, места, мероприятия.
气氛、情绪、环境等
Вписка - вечеринка или квартира, где собираются на вечеринку.
轰趴(party)或者是轰趴的地方
Всратый - некрасивый, уродливый.
不好看的
Дноклы - одноклассники.
同学
Думер - молодой пессимист, безрадостный юноша.
年轻的悲观主义者(丧丧的小青年)
Кринж - стыд за чужие действия, ощущение неловкости и омерзения.
觉得难为情
Миллениал
千禧一代
Криповый - страшный, пугающий.
恐怖的
Куколд - рогоносец, мужчина, который терпит измены жены.
戴绿帽子
Лмао - дико смеюсь, хохочу.
哈哈大笑