俄语老师阿列克谢总是问他的学生同样的问题“是什么原因激励你学习俄语的呢?”对于这一问题他得到了很多不同的答案:
1.Некоторые люди учили русский язык, чтобы научиться читать научные тексты на русском языке. Кстати, в начале 20-го века все синологи учили русский язык, потому что в России была лучшая школа синологии в Европе.
有些人学习俄语,本身为了能够阅读俄语的科学读物。在20世纪初所有汉学家都学会了俄语,因为俄罗斯拥有欧洲最好的汉学学校。
2.Другие изучали русский язык, чтобы иметь возможность работать в России.
还有一些人学习俄语,是为了能拥有在俄罗斯工作的机会。
3.Люди без русских корней иногда изучали язык, потому что они общались с носителями русского языка.
还有一些人学习俄语,是为了和俄语母语的人交往。
4.Любители книг сказали мне, что им просто нужно выучить язык для того, чтобы читать Толстого, Достоевского, Чехова, Тургенева, Гоголя и Булгакова.
书籍爱好者告诉我,他们学习语言只是为了能够阅读托尔斯泰,陀思妥耶夫斯基,契诃夫,屠格涅夫,果戈理和布尔加科夫的作品。
5.Приверженцы левых политических взглядов говорили, что русский - это язык Ленина, Троцкого и других великих людей революции.
[cn]左翼政治观点人士说,俄语是列宁,托洛茨基和其他伟大的革命人士的语言。[/cn]
6.Прагматичные люди сказали мне, что на русском языке говорят 300 миллионов человек, и это один из рабочих языков в ООН.
务实的朋友们说,有3亿人讲俄语,它是在联合国的工作语言之一。
7.Один человек сказал мне, что лучшее в изучении русского языка - это возможность лучше различать цвета. В большинстве языков цвета голубой и синий воспринимаются, как один цвет. Такая же ситуация обстоит с другими цветами. В русском языке цвета имеет оттенки, которые не так просто передать в других языках.
还有一个人告诉我,学习俄语最好的事情是能够更好地区分颜色。在大多数语言中蓝色голубой和синий是一个颜色,同样的情况适用于其他颜色。 在俄语中,颜色具有不容易用其他语言传达的色调。