行业分类
俄语外贸谈判句式精选(8)
日期:2020-11-20 08:50  点击:416
 Аккредитив должен быть открыт по получении извещения о готовности оборудования к отгрузке.
 
Мы уведомим бенефициара об открытии в вашу пользу безотзывного подвержденного аккредитива.
 
Условия открытого вами аккредитива отличаются от условий ,предусмотренных в контракте,и мы не можем получить причитающейся нам суммы.
 
Расходы за изменение аккредитива будут за счет вашего клиента.
 
Самой удобной формой оплаты для продавца является аккредитив.
 
Ввиду истечения срока действия аккредитив аннулирован.
 
Просим пролонгировать срок аккредитива до августа.
 
Все требуемые по аккредитиву документы были своевременно направлены в банк.
 
Обычно мы передаем Заказчикам вместе со счетами полный комплект погрузочных документов.
 
Мы не можем произвести платежа с аккредитива,так как в документах,направленных в банк,имеются многочисленные расхождения.
 
Мы возражаем против оплаты комиссии,так как по условиям аккредитива вся комиссия за счет бенефициара.
 
Считаем целесообразным предусмотреть в контракте перевод аванса в течение 30 дней с даты подписания контракта.
 
Документы《представленные к платежу,находятся в полном соответствии с условиями контракта.
 
在接到设备发运通知书后应立即开立信用证。
 
我们将通知受益人,开立对贵方有利的不可撤销的保况信用证。
 
贵方开立的信用证条款与合同规定的条件有出入,所以我方无法获得应付给我们的金额。
 
修改信用证的费用将由贵方主顾承担。
 
用信用证支付对卖者来说是最方便的形式。
 
鉴于有效期满,信用证已被取消。
 
请贵方将信用证的有效期延长到8月份。
 
合同信用证要求的票据已及时寄到银行。
 
按惯例,我方交全套的发货票据连同帐单同时寄给订货人。
 
西亚俄语网站编辑发表 转载请注明出处
 
我们不能用信用证付款,因为在向银行递交的票据中有大量的差错。
 
我方反对支付手续费,因为信用证条件规定,所有手续费用由受益方支付。
 
在合同里规定,从签约之日起30天内汇出预付款,我们认为是合理的。
 
付款的票据完全符合合同规定的条件。
 
小语种学习网  |  本站导航  |  英语学习  |  网页版
11/01 18:25
首页 刷新 顶部