行业分类
跟着俄罗斯人学汉语(二)
日期:2021-02-06 12:49  点击:352
 1、Деловые пожелания 商业祝福
 
马到成功
ma dao cheng gong
Желаю вам скорейшего успеха!
(Очень часто используемое пожелание успеха)
 
开业大吉
kai ye da ji
Удачного начала вашему делу!
(Пожелание открываюшему своё дело)
 
一帆风顺
yi fan feng shun
Пусть ветер всегда дует вам в спину!
(Распространенное пожелание удачи в бизнесе или карьерном росте)
 
事业有成
shi ye you cheng
Успешной карьеры!
(Распространенное пожелание удачи в профессиональном росте)
 
事业腾达
shi ye teng da
Желаю процветания!
(Распространенное пожелание удачи в бизнесе)
 
生意兴隆
sheng yi xing long
Пусть ваш бизнес процветает!
(Распространенное пожелание удачи в бизнесе)
 
财源广进
cai yuan guang jin
Желаю вам богатства!
(Пожелание открывающему своё дело)
 
财运亨通
cai yun heng tong
Удачи в финансах!
(Пожелание открывающему своё дело)
 
合作愉快
he zuo yu kuai
Пусть наше сотрудничество будет плодотворным!
(Пожелание взаимовыгодного сотрудничества. Часто используется как тост)
 
2、Приветствия 问候
幸会幸会
xing hui xing hui
Рад встретиться!
(Распространённое приветствие при встрече)
 
久仰久仰
jiu yang jiu yang
Рад познакомиться!
(Высказывание используется, когда вас знакомят с новым для вас человеком)
 
久闻大名
jiu wen da ming
Я слышал о вас много хорошего!
(Очень вежливое высказывание при знакомстве)
 
别来无恙
bie lai wu yang
Сколько лет, сколько зим!
(дословно: Как ты с нашей последней встречи )
(При встрече с человеком, с которым вы долго не виделись)
 
3、Советы 忠告
好自为之
hao zi wei zhi
Хорошенько следи за собой!
(совет, что прежние ошибки лучше не повторять)
 
悬崖勒马
xuan ya le ma
прекрати это, пока не поздно!
(Предупреждение о возможной опасности)
 
回头是岸
hui tou shi an
Всё в твоих руках
(или: Спасение утопающих — дело рук самих утопающих)
(Совет, что надеяться в этой ситуации можно только на себя)
 
隔墙有耳
ge qiang you er
У стен есть уши
(Предупреждение о возможной утечке информации)
 
三思后行
san si hou xing
Семь раз отмерь, один раз отрежь
(Это высказывание обычно адресуется друзьям или коллегам)
 
4、Слова утешения 安慰的话
早日康复
zao ri kang fu
Всё будет хорошо
(При обращении к друзьям и близким знакомым)
 
好事多磨
hao shi duo mo
Удача не даётся легко
(Фраза-утешение, адресованная человеку, добившемуся чего-либо слишком большими усилиями или ценой потерь, превышающих полученную пользу)
 
塞翁失马
sai weng shi ma
Потеря может обернуться находкой
(Распространённая фраза-утешение при утрате чего-либо)
 
东山再起
dong shan zai qi
Всё ещё вернётся
(Фраза-утешение при потере поста или места работы)
 
来日方长
lai ri fang chang
Ничего, будут другие возможности
(или: Не расстраивайся, это не последняя попытка)
(Фраза-утешение при проигрыше или упущенных возможностях)
 
破财消灾
po cai xiao zai
Сейчас проиграл, потом выиграешь втрое больше
(дословно: Эта потеря ещё может обернуться удачей)
(Распространённая фраза-утешение при утрате чего-либо, особенно во время любой игры на деньги)
 
岁岁平安
sui sui ping an
На счастье!
(Фраза говорится разбившему какой-либо предмет посуды, аналогично российскому обычаю)
 
节哀顺变
jie ai shun bian
Не стоит так расстраиваться
(Фраза-утешение потерявшему близкого друга или родственника)
 
Выражение благодарности
非常感谢
fei chang gan xie
Большое спасибо! / Спасибо!
(Самая распространённая форма выражения благодарности)
 
感激不尽
gan ji bu jin
Очень вам признателен!
( Куртуазное  выражение благодарности)
 
承蒙关照
cheng meng guan zhao
Спасибо вам за поддержку и понимание!
(Обращение к человеку, который именно в вашей судьбе принял особое участие)
 
雪中送炭
xue zhong sun tan
Большое спасибо за своевременную помощь!
(Благодарность за своевременную помощь, особенно в тяжёлой для вас ситуации)
 
5、Извинение 道歉
对不起
dui bu qi
Простите! / Извините!
(Самое распространённое извинение)
 
多多包涵
duo duo bao han
Простите меня, пожалуйста, за мои слова / за мой поступок
( Куртуазное  извинение)
 
Выражение скромности
哪里哪里
na li na li
Вы слишком добры!
(Благодарность говорящему в ответ на похвалу в ваш адрес)
 
马马虎虎
ma ma hu hu
Ну, не то чтобы…
(Скромный ответ на похвалу)
 
不敢当
bu gan dang
Что вы, я не достоин!
(Этой фразой вы показываете свою скромность, когда вас хвалят)
 
雕虫小技
diao chong xiao ji
Что вы, тут даже не о чём говорить!
( Куртуазный  ответ на похвалу в ваш адрес)
 
Прощание
一路平安
yi lu ping an
Счастливого пути!
(Отъезжающему)
 
一路顺风
yi lu shun feng
Удачного путешествия!
(Отъезжающему)
 
慢走
man zou
Береги себя! / Берегите себя!
(Используется вместо  До свидания! )
 
小语种学习网  |  本站导航  |  英语学习  |  网页版
11/02 12:34
首页 刷新 顶部