比如:在俄罗斯,大约44%的地名是重复的。其中的三分之一以人名命名(Ивановка, Михайлово, Александровка......),四分之一按自然界的动植物命名(Сосновка, Березовка, Калиновка...)。这些命名方式是可以理解的,以前的人们缺乏创造力和集思广益的精神。但是,在俄罗斯的16.5万个农村居民点,1300个城市型住区和1100个城市中,还是有蕴含非凡的民间思想的“珍珠”的!下面,让我们来感受一下这些地名的奇怪和有趣吧~
Начнем с Пермского края. Тут есть деревня Тупица. Уж не знаем, за что её так...
就从彼尔姆边疆区的“沙雕”村开始吧,没人知道这名字是谁给取的......
Или вот деревня Сучкино. Интересно, как относятся к этому названию местные жительницы.
同样,还有“Сучкино”村(过于黄暴,大家自行理解即可),非常好奇当地村民是怎么看待这个名字的(狗头)。
Есть Воробьи.
还有“麻雀村”。
И есть Комары. Хм, кто рискнет туда поехать летом?
甚至有“蚊子村”,emmm,夏天应该没人敢去吧。
Но самое крутое, пожалуй, название поселка в Краснодарском крае - Весёлая жизнь.
最酷的是克拉斯诺达尔边疆区的“快乐生活”村。
Проедешь мимо - и всё, веселая жизнь кончилась...
过了这个村,就和快乐的生活说再见了...
В Башкирии тоже есть населенные пункты с жизнеутверждающими названиями. Вот, например, деревня Вперед.
在巴什基尔也有许多有趣的地名,比如“前行”村。
Чем не ежедневная мотивация?
这里大概每天都正能量满满:
- Ты куда?
- Я во Вперед!
- 你去哪儿?
- 我在前行!
Также в Башкирии известна деревня Дружба . А еще есть Марс, Париж и Венеция. В общем, прямо Вселенная в миниатюре.
巴什基尔还有“友谊村”,甚至有“火星”,“巴黎”和“威尼斯”。总的来说,只是平平无奇的宇宙尽头罢了。
В Калужской - село Животинки. Название вполне безобидное и по делу: ведь здесь расположено животноводческое хозяйство.
在卡卢加州,有“牲口”村。 这个名字完全没有侮辱人的意思,而且很贴切,毕竟这里确实有一个牲畜养殖场。
В Костромской области есть деревня Пьяньково.
在科斯特罗马州有“ 醉酒”村。
Там же вас заинтригует деревенька с загадочным названием Тайна. А почему Тайна? Это тайна...
您还会被一个名字叫“秘密”的神秘村庄吸引。至于为什么叫“秘密”?这是个秘密。
5 интересных фактов о населенных пунктах России
关于俄罗斯居民点的五个冷知识:
1) Поселок ?Центральная усадьба совхоза имени 40-летия Великого Октября? - самое длинное название населенного пункта в стране. Интересно, раздражает ли местных жителей необходимость произносить или вписывать это ого-го-какое-длинное название куда-то в документы?
“Центральная усадьба совхоза имени 40-летия Великого Октября”(以十月革命四十周年命名的国营农场中央庄园)是俄罗斯居民点中最长的名字。当地人是否会为说或写这个长名而感到烦恼呢?
2) Верхненовокутлумбетьево и Старокозьмодемьяновское - самые длинные слитные названия населенных пунктов. Думается, там с самого детства все готовы к работе диктором на ТВ. Ведь покаааа выговоришь, откуда ты...
“上诺夫库特鲁贝捷沃和旧科兹莫德米亚诺夫斯科”这两个居民点的名称是单个单词中最长的。那里的人一定从很小的时候起,就准备好成为电视播音员了。毕竟,他们从小就谙熟如何流利地介绍自己来自哪里......
3) Названия из двух букв в России носят 46 населенных пунктов. Из них 11 - Яр. А есть еще, к примеру, Ыб - в Коми целых три поселка с таким названием.
名字仅含两个字母的居民点在俄罗斯共有46个。其中11处叫“Яр”。在科米共和国,还有三个村庄叫“Ыб”。
4) В стране существует всего два населенных пункта с названием на Й. Это Йошкар-Ола и Йозефовка (деревня в Смоленской области).
俄罗斯只有两个居民点以“Й”开头,它们是“Йошкар-Ола”和“Йозефовка”(斯摩棱斯克州的一个村庄)。
5) А на букву Ы начинаются названия 27 населенных пунктов России. Почти все они в Якутии. Это, к примеру, Ытык-Кюель и Ыллымах. В целом, города в нашей стране есть абсолютно на все буквы, исключая мягкий и твердый знак, разумеется.
俄罗斯有27个居民点以字母“Ы”开头,它们几乎都在雅库特。例如,“Ытык-Кюель”和 “Ыллымах”。通常来说,俄罗斯有以任何字母开头的城市。当然,不包括软硬音符号。
今日讨论:你还见过哪些俄罗斯的有趣地名?你觉得这些地名应该音译还是意译呢?