Существительные общего рода — это одушевленные существительные первого склонения с окончанием -а/я, которые обозначают лицо женского или мужского пола в зависимости от смысла контекста.
俄语中所有的单词都有性(род)。共性名词是以 -а/я结尾的动物名词,顾名思义,既是阳性名词,也是阴性名词。根据文本含义,共性名词既可以表示女性,也可以表示男性。
eg:
ябеда 毁谤者
бедняжка 不幸的人
бродага 流浪者
бука 老妖怪
выскочка 暴发户
грязнуля 邋遢的人
дылда 高个子
егоза 坐不住的人
умница 聪明人
ханжа 伪君子
забияка 好吵架的人
злюка 脾气暴躁的人
молодчина 有能力的人
невежа 粗鲁的人
……
俄语中这样的共性名词约有200个。
二、如何使用共性名词?
以коллега(同事、同学)为例:
1、Василий Петрович — это мой коллега.
瓦西里·彼得罗维奇是我的同事。
2、Мария Васильевна — это моя коллега.
玛利亚·瓦西里耶芙娜是我的同事。
共性名词遵循阴性动物名词变格变位规律
и. п. (кто?) коллега, коллеги
р. п. совет (кого?) коллеги, коллег
д. п. идем (к кому?) к коллеге, к коллегам
в. п. спросим (кого?) коллегу, коллег
т. п. восхищён (кем?) коллегой, коллегами
п. п. сообщите (о ком?) о коллеге, о коллегах
三、含有共性名词的谚语
1、Языком мастер,а делом- левша.
言语上的巨人,行动上的矮子。
2、Гуляка в молодости- скромен в старости.
少壮不努力,老大徒伤悲。
3、Куда бедолага, туда и беда.
苦难紧随着受压迫的人。
4、Незнайка лежит, а знайка далеко бежит.
无知者寸步难行,博学者走遍天下。
5、На каждого простофилю найдется мошенник.
每个傻瓜总会碰到骗子。