разорвать дипломатические отношения 断绝外交关系
достижение совместного развития 实现共同发展
двусторонняя встреча 双边会晤
возрождение нации 民族复兴
заглянуть в будущее 展望未来
в ходе двух сессий 两会期间
обнародовать закон 颁布法律
актуальные вопросы 热点问题
нормализация дипломатических отношений 外交关系正常化
дипломатический манёвр 外交手腕
经济生活篇:
по данным официальной статистики 根据官方统计数据
в первом полугодии 上半年
вызвать социальный кризис 引起社会危机
механизм рыночной конкуренции 市场竞争机制
увеличение народного благосостояния 改善民生
концепция 《устойчивое развитие》 可持续发展
устойчивое развитие мировой экономики 世界经济可持续发展
строить мировую экономику открытого типа 构建开放型世界经济
льготная политика 优惠政策
всестороннее и взаимовыгодное партнёрство 全面互利伙伴关系
人文教育篇:
гуманитарная деятельность 人文活动
ввести обязательное образование 实行义务教育
девальвация диплома 文凭贬值
экзаменационная комиссия 考试委员会
стипендиальная программа 奖学金项目
Институт Конфуция 孔子学院
новаторская идея 创新意识
вступительный экзамен 入学考试
дистанционное образование 远程教育
программа высшего образования 高等教育大纲