一起来看看“求求了”的不同用法吧~
1. спрашивать-спросить 问,提问
例:
Спросите у Андрея, он точно знает ответ на этот вопрос.
您去问安德烈吧,他知道这个问题的答案。
-Можно ли задать вам вопрос -Да, спрашивайте.
-可以向您提问题吗? -当然可以,请您提问吧。
2. просить - поросить 请,请求
例:
Ты можешь попросить его о помощи.
你可以向他请求帮助。
Он часто просит деньги у родителей.
他经常向父母要钱。
3. опрашивать - опросить 询问(做社会调查)
例:
Социологи опросили жителей Москвы по поводу уровня зарплат.
社会学家对莫斯科居民进行薪酬调查。
Завтра мы будем опрашивать жителей Москвы по поводу работы городского транспорта.
明天我们将询问莫斯科居民对城市交通运行的看法。
4. допрашивать - допросить 审讯,审问
例:
Следователь долго допрашивал подозреваемого.
侦查员审讯了嫌疑犯很长一段时间。
Ну, допрашивайте! Я готов ответить на все ваши вопросы. И сразу скажу, что я не виноват!
呐,审问吧!我准备好了回答你们的所有问题。之后我一定会说,我是无罪的!
5. переспрашивать - переспросить 重新再问一遍
例:
Я ничего не понял, что он сказал, но стесняюсь переспросить.
我一点都不明白他在讲什么,但是不好意思再问一遍。
Если вы не понимаете, что я сказал. Пожалуйста, переспрашивайте меня.
如果你们不明白我讲的,请向我提问。
6. отпрашиваться - отпроситься 请假;得到允许
例:
Наташа каждый день отпрашивается.
娜塔莎每天都请假。
Я уже несколько раз отпрашивался с работы в этом месяце, больше не могу.
这个月我已经在工作中请了几次假了,不能再请了。
7. выпрашивать - выпросить 恳求到,请求得到(此处强调“得到 получать что-либо”)
例:
выпрашивать помощь у родных и друзей
向亲朋好友请求帮助
Сын выпросил у мамы мороженое.
儿子向妈妈央求冰激凌。
8. упрашивать - упросить 恳求,请求做某事(此处强调“做 делать что-либо”)
例:
настойчиво упрашивать остаться
再三挽留
Сын упросил маму купить ему мороженое.
儿子恳求妈妈给他买冰激凌。