ждать(несов.) 等待;期盼 кого-что或кого-чего
Я жду свою сестру. 我在等我的姐姐。
ждать успеха 期待成功
以下是ждать的同根动词,都是“等”,但却是不一样的“等”...
1. подождать(сов.) 等一等, 等一会;等待(若干时间) кого-что, чего或无补语
Подожди, сейчас приду. 你等一会儿, 我马上就来。
Подождите несколько дней. 请等几天吧。
2. заждаться(сов. разг.) 等得过久,等得不耐烦 кого-чего
Мы вас заждались! 我们等您等得都不耐烦了!
3. обождать(сов. разг.) 等一下, 稍等一等;等...过去 кого-что, чего或无补语
обождать сестру 等姐姐一会儿
обождать грозу 等到大雷雨过去
4. дождаться(сов.) 等到;等着瞧吧(表示威胁, 吓唬) кого-чего或无补语
дождаться победы 等到胜利
Ты у меня дождёшься! 你给我等着瞧吧!
5. прождать(сов.) 等候(若干时间) кого-что或чего
Я прождал его целый день. 我等了他一整天。
6. пережидать//переждать 等到; 等... 过去,等... 结束 до чего;что或无补语
пережидать//переждать до весны 等到春天
пережидать//переждать жаркие часы 等炎热的时间过去
7. выжидать//выждать 等候(机会等), 观望 кого-что
выжидать//выждать удобный случай 等待时机; 伺机