1、过去一年,在新中国历史上极不平凡
Прошедший год был крайне необычным годом в истории Нового Китая.
2、世界进入动荡变革期
Мир переживает период потрясений и трансформации.
3、坚持发展优先、坚持以人民为中心、坚持创新驱动
Необходимо поставить развитие во главу угла, необходимо придерживаться принципа Народа предже всего, необходимо придерживаться инновационного подхода.
4、交出一份人民满意、世界瞩目、可以载入史册的答卷
Получить результаты, которые были одобрены народом, приковали внимание всего мира и достойны войти в историю.
5、我们要开放创新,开创发展繁荣的未来
Мы должны на основе открытости и инновации создать будущее во имя развития и процветания.
6、为中国人民谋幸福、为中华民族谋复兴、为世界谋大同
КПК ведет борьбу за счастье китайского народа, за возрождение китайской нации и гармонию во всем мире.
7、摒弃冷战思维和零和博弈
Нам следует отказаться от менталитета холодной войны и игры с нулевой суммой.
8、我们要坚持协商合作,不搞冲突对抗
Нам следует развивать консультацию и сотрудничество вместо конфликтов и конфронтацией.
9、推动经济全球化朝着更加开放、包容、普惠、平衡、共赢的方向发展
Способствовать продвижению экономической глобализации в направлении открытости, толерантности, общих преференций, сбалансированности и взаимовыигрышности.
10、……成为构建新型国际关系的典范
…… стали образцом при выстраивании межгосударственных отношений нового типа.