Выходи за меня замуж!
-嫁给我吧!
- Хорошо.
-好的。
Тишина...
一片寂静......
- Почему ты больше ничего не говоришь, дорогой?
-你为什么不再说些什么了,亲爱的?
- Я и так сказал лишнее...
-我已经说走嘴了,说了自己不该说的话了......
知识点解析:
1、выходить замуж за кого 嫁给谁
2、дорогой 亲爱的
【轻松一刻】每天一个俄语小笑话(五)(双语)
Один человек пришёл к своему другу и попросил у него книгу.
有一人到朋友那儿借书。
——Мне жаль, сказал ему друг——но я не могу дать тебе книгу,потому что я вообще никому не даю свои книги.
——朋友对他说:“很抱歉,我不能把书拿给你,因为通常我不会把自己的书拿给任何人。”
——Почему?
——为什么?
——Потому что их никогда не возвращают.
——因为他们从未还回来。
——Ты в этом уверен?
——你确信?
——Конечно! Я это знаю по опыту: вся моя библиотека состоит из таких книг.
——当然啦!我凭经验知道:因为我的全部藏书都是由这类书组成的。