1、беспокоиться +о ком-чём 或无补语 担心;惦记
例:
беспокоиться о работе
担心工作
Я всё беспокоюсь, здоров ли ты.
我老惦记你身体好不好。
2、бояться +кого-чего 或不定式 害怕
例:
Мне нечего бояться.
我什么都不怕。
Коммунисты не боятся смерти.
共产党员不怕死。
3、верить +во что / кому 对…有信心,相信
例:
верить в светлое будущее
相信光明的未来
Ему нельзя верить.
他不可信。
4、сердиться-рассердиться +на кого-что 或无补语 生气,发怒
例:
сердиться на сына за грубость
对儿子的粗鲁生气
Тётя всё сердится, что ты не пишешь.
婶婶对你不写信一直很生气。
5、радоваться-обрадоваться +кому-чему 高兴,喜悦
例:
радоваться победе
为胜利而高兴
душа радуется
心里高兴
6、завидовать-позавидовать +кому-чему 羡慕(嫉妒)
例:
Завидую его здоровью.
我羡慕他的健康。
завидовать чужому успеху
嫉妒他人的成功
7、надоедать-надоесть +кому-чему 接不定式 厌烦,腻于
例:
Надоело играть.
玩腻了。
Они надоели друг другу.
他们互相厌烦了。
8、жалеть-пожалеть +кого 怜悯,怜惜
例:
Я жалел, что время пропало зря.
时间白白浪费了, 我感到可惜。
жалеть время
珍惜时间
9、томиться +чем / от чего 因…而苦恼;受折磨
例:
томиться в тюрьме
在监狱里受折磨
томиться от голода
饿得难受
10、разочаровываться-разочароваться +в ком-чём 或无补语 对…失望
例:
разочароваться в друзьях
对朋友们失望
Он давно уже разочаровался
他心里早凉了半截儿。
11、сокрушаться +о ком-чём 伤心;悲痛
例:
сокрушаться сердцем
心里悲痛
О чём вы сокрушаетесь?
您为什么伤心呀?
12、издеваться +над кем-чем 讥笑,嘲弄,侮辱
例:
Перестань издеваться над ним.
别再奚落他了。
Не надо над мной издеваться.
好啦,别再嘲笑我了。
只有动词怎么能够?以下这些表示各种情绪的(动)名词也为大家安排上啦~
симпатия 喜爱
гнев 愤怒
гордость 骄傲
скромность 谦虚
скука 无聊
доверие 信任
отчаяние 绝望
депрессия 抑郁
любопытство 好奇心
счастье 幸福
страх 恐惧
надежда 希望
паника 恐慌
одиночество 寂寞
ярость 愤怒
испуг 惊惧
интерес 兴趣
радость 喜悦
оптимизм 乐观
отчаяние 绝望
веселье 乐趣
усталость 疲惫
сомнение 疑问
недоверие 不信任
разочарование 失望
печаль 悲伤