行业分类
拿去吧!你要的“ждать”同根动词终于“等”来了~
日期:2023-01-09 09:40  点击:1580
 俄语中的“ждать”一词有很多的同根词,但它们的含义却不尽相同,接格关系也有很大差别。下面就跟小编一起来辨析一下不同的“ждать”吧~
 
 
 
1、ждать 等待;期盼 ;盼望
 
接格关系:+кого-что или кого-чего
 
例:
 
Жду трамвай номер 10.
 
我等十路电车。
 
С нетерпением жду твоего ответа.
 
我焦急地等候你的回答。
 
ждать награды
 
期望奖赏
 
 
 
敲黑板!这里插播一下ждать接四格和二格的不同之处~
 
① ждать + 四格
 
1、接动物名词(等待具体的人)
 
例:
 
Я жду моего брата. 
 
我等我哥哥。
 
2、接非动物名词(等待确定的具体对象。例如,具体哪一路车)
 
例:
 
ждать автобус No.7 
 
等7路公交车
 
 
 
② ждать + 二格
 
1、接抽象名词(例如等待机会、回复、某时刻)
 
例:
 
Жду вашего ответа. 
 
我等您的回信。
 
ждать возможности 
 
等待机会
 
2、接具体名词——泛指的不具体对象(例如等火车、公交;等待并不明确到来时间的客人)
 
例:
 
Я жду трамвая. 
 
我在等有轨电车。(只表示在等车这一状态,并不具体指出等待哪一趟车,或者说话人也没有具体打算乘哪一趟车,哪一辆车先来就上去。)
 
 
 
2、подождать 等一等, 等一会;等待(若干时间)
 
接格关系:+кого-что, чего или без дополнений(无补语)
 
 例:
 
Подождите минутку, хорошо? Я быстро! 
 
请稍等片刻好吗?我这就来! 
 
Oн немного подождал.
 
他等了一会儿。
 
 
 
3、дождаться 等到;等着(瞧)吧,表示吓唬或威胁的口气 
 
接格关系:+кого-чего или без дополнений(无补语)
 
例:
 
дождаться утра
 
等到天明
 
Да ещё дождётся он у меня!
 
让他等着瞧吧! 
 
 
 
4、заждаться 等得过久,等得不耐烦,等得着急起来
 
接格关系:+кого-чего
 
例:
 
Заждались мы тебя!
 
我们等你好久啦!
 
 
 
5、обождать 等一下, 稍等一等;等……过去,等……完了 
 
接格关系:+кого-что, чего или без дополнений(无补语)
 
例:
 
Он сейчас занят, обождите немного.
 
他现在有事, 等一会儿吧。
 
обождать грозу
 
等到大雷雨过去
 
 
 
6、выжидать-выждать 等待,等候(机会、时机等);  观望
 
接格关系:+кого-что
 
例:
 
выждать удобный случай
 
等待有利时机
 
выждать момент и взять реванш
 
伺机反扑
 
 
 
7、прождать  等候了若干时间
 
接格关系:+кого-что или чего
 
例:
 
Прождал трамвая десять минут.
 
等电车等了十分钟。
 
Зря прождал весь день.
 
白等了一天。
 
 
 
8、пережидать-переждать 等待…过去,等候…完毕;等(若干时间); 等到
 
接格关系:+что, до чего или без дополнений(无补语)
 
例:
 
переждать грозу
 
等雷雨过去
 
переждать до весны
 
等到春天
小语种学习网  |  本站导航  |  英语学习  |  网页版
11/02 00:24
首页 刷新 顶部