行业分类
俄语中的各种“开”和“关”,我就不信你没有犯过迷糊!
日期:2023-01-09 09:45  点击:481
 俄语中的各种“打开”和“关闭”一直以来都是考察的一大重点,小编今天就带大家来彻底捋一捋它们的不同含义~
 
 
Открыть-Закрыть 一般来说表示不接电源的“开”和“关”,可译为“揭开”“合上”等
 
Включить-Выключить 表示接通电源的“开”和“关”,可以译为“打开(电源)”和“关闭(电源)”
 
Подключить-Отключить 一般表示插入和拔出,比如插销,电源,充电器的使用;也表示线路的彻底接通和切断
 
 
 
下面来举例为大家说明~ 
 
 
 
1、Открывать-Открыть 打开,揭开,拉开,发现
 
例:
 
открыть крышку рояля
 
掀开钢琴的盖子 
 
открыть комнату
 
打开房门
 
открыть кран
 
打开水龙头
 
 
 
2、Закрывать-Закрыть (把有盖或有门的东西)盖上, 关上;合上
 
例:
 
закрыть глаза
 
闭上眼睛
 
закрыть окно
 
关上窗
 
закрывать детей в комнате
 
把孩子们关在房间里
 
 
 
3、Включать-Включить〈电〉打开,接通,启动
 
例:
 
включить приёмник и слушать последние / известия 
 
打开收音机,听
 
Включи телевизор, там началась интересная передача.
 
快打开电视,精彩的节目开始了。
 
 
 
4、Выключать-Выключить 〈技, 电〉遮断,掐断,关闭,断路
 
例:
 
выключить телефонный аппарат
 
挂断电话
 
выключить радио
 
关闭收音机
 
Выключим двигатель, а автомобиль продолжит идти вперёд по инерции некоторое время.
 
我们关闭发动机之后, 汽车由于惯性还会继续向前行驶一段时间。
 
 
 
5、Подключать-Подключить 〈电〉接入, 接上, 接通; 〈转〉使联络上; 吸收…参加
 
例:
 
подключить аппарат к телефонной сети
 
把设备接入电话网
 
Подключи сетевой кабель.
 
接上网线
 
подключить свет
 
接上灯
 
 
 
6、Отключать-Отключить 〈电〉断开,切开,拔掉
 
例:
 
Отключи зарядное устройство.
 
拔掉充电器
 
отключить отказ системы 
 
断开故障系统
 
Уходя, не забудь отключить питание. 
 
走时别忘了切断电源。
 
小语种学习网  |  本站导航  |  英语学习  |  网页版
11/02 00:23
首页 刷新 顶部