行业分类
Глава 13 Прибытие Эркюля Пуаро(4)
日期:2023-10-08 15:09  点击:245

Отец Лавиньи подтвердил это и пересказал свою историю о том, как заметил свет в комнате древностей, рассказал о последующих безуспешных поисках.

Вы верите или нет в то, что кто-то посторонний был в помещении в это время?

Не знаю, что и думать, — откровенно сказал отец Лавиньи.

Ничего не было взято, не тронуто. Это мог быть один из боев по дому.

— Или из участников экспедиции?

Или участник экспедиции. Но в этом случае не было бы причин человеку не признавать этого факта.

— Но также мог быть и посторонний человек?

Полагаю, что да.

Возможно ли, чтобы посторонний мог бы где-то прятаться в течение следующего дня и до середины дня, следующего за ним?

Этот вопрос был задан не только отцу Лавиньи, но и доктору Лейднеру.

Оба они серьезно задумались.

Я думаю, вряд ли это могло быть возможным, — с некоторой неохотой наконец сказал доктор Лейднер. — Я не вижу, где бы он мог укрыться. А вы, отец Лавиньи?

— Нет, нет, я тоже не вижу.

Оба мужчины, по-видимому, с неохотой отвергали это предположение.

Пуаро повернулся к мисс Джонсон:

— А вы, мадемуазель? Вы не считаете эту гипотезу вероятной?

После минутного раздумья мисс Джонсон покачала головой.

Нет, — сказала она. — Не считаю. Где бы он мог спрятаться? Всеми спальнями пользуются, меблированы они скупо. Темная комната, чертежная и лаборатория использовались на следующий день. Нет никаких шкафов и закоулков. Может быть, если слуги были в сговоре...

— Это возможно, но маловероятно, — сказал Пуаро.

Он еще раз повернулся к отцу Лавиньи.

Еще один момент. На днях сестра Ледеран заметила, как вы беседовали с посторонним человеком. До этого она видела, как этот человек пытался заглянуть в одно из окон с внешней стороны. Похоже, что он с какой-то целью бродил вокруг.

— Это, конечно, возможно, — задумчиво сказал отец Лавиньи. — Вы первым заговорили с этим человеком или он с вами?

Отец Лавиньи ненадолго задумался.

Мне кажется... да, да, без сомнения, он первый заговорил со мной.

— Что он сказал?

Отцу Лавиньи опять пришлось напрягать память.

Если не ошибаюсь, спросил: не это ли здание американской экспедиции? А потом что-то сказал о том, что американцы нанимают на работу много людей. Я, собственно, его не очень хорошо понимал, но старался поддержать разговор, чтобы поупражняться в арабском. Я считал, что он, как горожанин, должен лучше понимать меня, чем люди на раскопках.

小语种学习网  |  本站导航  |  英语学习  |  网页版
11/02 06:26
首页 刷新 顶部