Глава 14
Один из нас
Наступила короткая пауза, и, казалось, ужас наполняет комнату.
Мне кажется, именно в этот момент я поверила, что теория доктора Райлли — правильная.
Я ощущала, что убийца в комнате. Сидит с нами, один из нас...
Может быть, миссис Меркадо ощутила то же самое, потому что она вдруг разрыдалась.
— Я этого не перенесу, — всхлипывала она. — Это так страшно!
— Крепись, Мэри, — сказал ее муж и извиняюще взглянул на нас. Она такая впечатлительная, она так все переживает.
— Я. . . я же любила Луизу, — всхлипывала миссис Меркадо.
Не знаю, отразилось ли на моем лице что-то из того, что я почувствовала, но я вдруг обнаружила, что мистер Пуаро смотрит на меня и легкая улыбка блуждает на его губах.
Я бросила на него холодный взгляд, и он сразу же возобновил расследование.
Скажите, мадам, — сказал он, — как вы провели вчера середину дня?
Я мыла голову, — всхлипывала миссис Меркадо. — И ничего не знала об этом. Я была вполне счастлива.
— Вы были у себя в комнате?
да.
— И вы ее не покидали?
Нет. Пока не услышала машину. Тогда я вышла и узнала, что случилось. Ох, это было ужасно!
— Это удивило вас?
Миссис Меркадо перестала плакать. Ее глаза раскрылись от возмущения.
— Что вы имеете в виду, мистер Пуаро? Не думаете ли вы...
Что я имею в виду, мадам? Вы только что сказали нам, как вы любили миссис Лейднер. Она могла, быть может, поделиться с вами...
О, понимаю... Нет, нет, милая Луиза никогда мне ничего не рассказывала — ничего определенного то есть. Конечно, я видела, что она была страшно встревожена, нервничала. И были странные происшествия — руки стучали в окно и всякое такое.
— Фантазии, я помню, вы говорили, — вставила я, так как не могла смолчать, и рада была увидеть, что она на мгновение смутилась.
И я еще раз ощутила довольный взгляд мистера Пуаро в мою сторону.
Он деловито подвел итог:
Выходит, вы, мадам, мыли голову и ничего не видели и не слышали. Нет ли чего-нибудь вообще, что, по вашему мнению, могло бы нам как-нибудь помочь?
Миссис Меркадо не потребовалось времени на раздумье.
Нет, действительно нет. Это глубочаишая загадка! Но я бы сказала, что нет сомнений, никаких сомнений, что убийца пришел со стороны. Это же очевидно для всякого.
Пуаро повернулся к ее мужу:
— А вы, месье, что вы можете сказать?
Мистер Меркадо нервно вздрогнул. Он бесцельно потеребил свою бороду.
— Должно быть. Должно быть — сказал он. — Все же у кого могла подняться на нее рука? Она была такая кроткая, такая любезная. — Он покачал головой. — Кто бы ее ни убил, он должен быть извергом, да, да, извергом!
— А вы сами, месье, как вы сами провели вчера середину дня?
— Я? — Он растерянно вытаращился.
— Ты был в лаборатории, Джозеф, — подсказала ему жена.
— Ах, да-да. Мои обычные обязанности.
— В какое время вы туда пошли?
Он снова беспомощно, вопрошающе взглянул на миссис Меркадо.